Traducción generada automáticamente

Bang! The Witch Is Dead
Maylene and the Sons of Disaster
¡Bang! La bruja está muerta
Bang! The Witch Is Dead
Arruinaste todos mis finales.You've ruined all my endings.
Mantente a salvo, me ahogaré en el tiempo.Stay safe i'll drown in time.
El abuso te tenía y era hora de dejarlo ir.The abuse had you and it was long overdue to let go.
Esta división de amor lanzando piedras luchando por ti.This love division casting stones fighting for you.
No creo que me hayas escuchado, dije luchando por ti.I don't think you heard me i said fighting for you.
Tan cerca del compromiso, ¿me perdí o logré escapar justo a tiempo?So close to commitment did i miss out or make it away just in time.
No nos importa lo que dicen, llámenlo off, y lo que dicen muchos va.We don't care they say call it off, and what's said by many goes.
Me siento abandonado, pero se siente bien.I feel abandoned, but it feels good.
No hay gritos tuyos esta vez.No screams from you this time.
Más fuerte y mejor sin ti.Stronger and better without you.
Enfrenta los hechos, no voy a volver.Face the facts i ain't coming back.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maylene and the Sons of Disaster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: