Traducción generada automáticamente
Tu Espejo (part. SWIT EME)
MAYO (214Madrid)
Tu Miroir (part. SWIT EME)
Tu Espejo (part. SWIT EME)
Ce que j'ai laissé ici, je ne le saurai jamaisLo que dejó aquí nunca lo sabré
J'espère que tu en prendras soinEspero que tú me lo cuides bien
Quand je ne serai plus là et que tu viendras me voirCuando ya no esté y me vengas a ver
Apporte-moi les fleurs que je fumais hierLlévame las flores que fumaba ayer
Prends en compte tout, le mauvais et le bonTen en cuenta todo, lo malo y lo bueno
Je me noie dans l'alcool, la goutte de poisonMe flejo en alcohol, la gota de veneno
Qui peut émaner du vide de ta poitrineQue pueda emanar el vacío de tu pecho
De ne pas me voir près et de me sentir si loin, ma bellePor no verme cerca y sentirme tan lejos, mami
Tu vois que je serai làYa ves que voy a estar ahí
Pour toujours avec toiPor siempre contigo
Tu as toujours été toi et MadridSiempre lo fuiste tú y Madrid
Une belle punitionUn bonito castigo
Je ne sais pas ce que tu préparesNo sé que traes de venir
Par où va le cheminPor dónde irá el camino
Mais tu sais que je serai làPero sabéis que voy a estar ahí
Même si je ne suis pas avec toiAunque no esté contigo
Dans la capitale, dans les barsEn la capital, por los bares
Je cherchais tous mes potesSe buscaba to' mis chavales
J'effaçais les peines avec des mauxSecaba las penas con males
Mais on n'oublie personnePero no se olvidan de nadie
On doit encore un danseNos debemos todavía un baile
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignentHasta que las luces se apaguen
Vas-y et fais-le de ma partVes y dáselo de mi parte
Tu les trouveras dans la rueLos encontrarás en la calle
Si on s'en va loin, on ne dit rienSi nos vamos lejos, no decimos nada
Je serai dans ton lit, dans ton miroir chaque matinYo estaré en tu cama, en tu espejo cada madrugada
Le reflet dans un conte de fées, ni mauvais ni bonsEl reflejo en un cuento de hadas, ni malos ni buenos
Juste des fantaisies, plus, moinsSolo fantasmadas, más, menos
Sans fermer les yeux, on se voitSin cerrar los ojos nos vemos
Pour chaque complexe, une poignantePor cada complejo una puñalada
Comme un glaçon planté dans la poitrineComo un hielo clavao en el pecho
Qui touche ma culpabilité de l'intérieurQue está tocando mi culpa por dentro
Si tu me sens près, ne dis rienSi me sienten cerca, no me digan nada
Prends juste ce que tu ressens, je ressensSolo abraza lo que sienta, yo siento
Je n'avais jamais aimé autant, je suis désoléNunca había querido tanto, lo siento
Et tu me verras encore quand tu toucheras une autre peauY me verás otra vez cuando roces otra piel
Rassure-toi, je vais bienTranquila que estaré bien
Je ne t'oublierai pas non plusYo tampoco te olvidaré
Rassure-toi, le jour où je ne serai plus làTranquila que el día que no esté andado
Tu sentiras mon souffle sur ta tempeNotarás mi aliento en tu sien
Tu me manques, moi aussiMe echas de menos, yo a ti también
Du ciel, je pourrai te voirDesde el cielo podré verte
Entre ce bleu célesteEntre este azul celeste
Je serai toujours avec toiEstaré contigo siempre
Dans l'eau quand il commencera à pleuvoirEn el agua cuando empiece a llover
Dans le vent de septembreEn el viento de septiembre
Je t'accompagne partoutTe acompaño a todas partes
Je tiens ton manteau, je te suis tout désespéréTe aguanto el abrigo, te sigo to' desesperao
Je t'ouvre la porte en passantTe abro la puerta al pasar
Mais tu ne me vois pas comme le vent qui passe à côté de toiPero ni me ves como el viento que pasa por tu lao
Va faire la fête, profite, je serai au fondVete de fiesta, disfruta, yo estaré en el fondo
De ce verre trafiquéDe ese cubata trucao
Mon âme te boira, je te sentirai mienne jusqu'à ce que le verre soit finiTe beberá mi alma, te sentiré mía hasta que el trago se haya acabao
Elle a une queue de cheval et des Air MaxVa con coleta y airmax
C'est elle, lumière et couleur, elle le porte en elleEs ella luz y color, lo lleva en el interior
Te voir sans moi me tueVerte sin mí me mata
Bien que peut-être c'est mieuxAunque quizás es mejor
Peut-être qu'elle trouvera l'amourQuizás encuentre el amor
Toujours en sac et en survêtSiempre en bolsito y chándal
Pas besoin d'un hommeNo le hace falta un señor
Elle se débrouille pour toutElla se vale pa to
Entre toi et moi, ça ne vaut plus rienEntre tú y yo ya no vale de nada
Je ne suis qu'un souvenir d'une vie passéeSolo soy el recuerdo de una vida pasada
Et tu me verras encore quand tu toucheras une autre peauY me verás otra vez cuando roces otra piel
Pendant que tu te donnes à luiMientras te corres con él
Rassure-toi, moi aussiTranquila, yo a ti también
Si on s'en va loin, on ne dit rienSi nos vamos lejos, no decimos nada
Je serai dans ton lit, dans ton miroir chaque matinYo estaré en tu cama, en tu espejo cada madrugada
Le reflet dans un conte de fées, ni mauvais ni bonsEl reflejo en un cuento de hadas, ni malos ni buenos
Juste des fantaisies, plus, moinsSolo fantasmadas, más, menos
Sans fermer les yeux, on se voitSin cerrar los ojos nos vemos
Pour chaque complexe, une poignantePor cada complejo una puñalada
Comme un glaçon planté dans la poitrineComo un hielo clavao en el pecho
Qui touche ma culpabilité de l'intérieurQue está tocando mi culpa por dentro
Si tu me sens près, ne dis rienSi me sienten cerca, no me digan nada
Prends juste ce que tu ressens, je ressensSolo abraza lo que sienta, yo siento
Je n'avais jamais aimé autant, je suis désolé, ehNunca había querido tanto, lo siento, eh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAYO (214Madrid) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: