Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.455
Letra

Significado

Zeilen

Navega

Ó, leven op zee, leven van de visserÓ, vida di mar, vida di peskador
Kom terug, zo diep, hou mijn hart met pijn vast!Regrésu tan insértu tene-m kurason ku dor!
Neem me mee naar de kade van jouw vertrekAle-m li xintadu na kais di bu partida
Voel me angstig en tranen van liefdeXintidu angustiadu i lágrimas di amor
Voel me angstig en tranen van liefdeXintidu angustiadu i lágrimas di amor

Maar met heel mijn geloof bied ik jou aanMa ku tudu fe N ta djobi séu
Ik vraag God om de zee te kalmerenN ta pidi Deus pa branda mar
Zodat jij de weg terug kunt zeilenPa bu navega kaminhu di vólta
Met een boot volgeladen voor nog een dag van rustKu bóti karegadu pa un dia más diskansadu
Met een boot volgeladen voor nog een dag van rustKu bóti karegadu pa un dia más diskansadu

Vrouw van de visser met haar heilige op het altaarMudjer di peskador ku se santa na altar
Een kaars voor elke nachtUn véla pa kada noti
Vrouw van de visser met haar heilige op het altaarMudjer di peskador ku si santa na altar
Een kaars voor elke nachtUn véla pa kada noti

Ó, leven op zee, leven van de visserÓ, vida di mar, vida di peskador
Kom terug, zo diep, hou mijn hart met pijn vast!Regrésu tan nsértu tene-m kurason ku dor!
Neem me mee naar de kade van jouw vertrekAle-m li xintadu na kais di bu partida
Voel me angstig en tranen van liefdeXintidu angustiadu i lágrimas di amor
Voel me angstig en tranen van liefdeXintidu angustiadu i lágrimas di amor

Maar met heel mijn geloof bied ik jou aanMa ku tudu fe N ta djobi séu
Ik vraag God om de zee te kalmerenN ta pidi Deus pa branda mar
Zodat jij de weg terug kunt zeilenPa bu navega kaminhu di vólta
Met een boot volgeladen voor nog een dag van rustKu bóti karegadu pa un dia más diskansadu
Met een boot volgeladen voor nog een dag van rustKu bóti karegadu pa un dia más diskansadu

Obi, geluid van mijn ziel, kom naar mijObi son di nha búziu, ben pa mi
Ga niet verder weg dan jijKa bu bai más lonji ki si

O, zee! O, jou!O, mar! O, seu!
Breng het dichter bij mij!Traze-l pa pértu mi!
Laat het me verwarmen!Dixa-l p'e ben brasa-m!

O, zee! O, jou!O, mar! O, seu!
Breng het dichter bij mij!Traze-l pa pértu mi!
Laat het me verwarmen!Dixa-l p'e ben brasa-m!

Escrita por: Mayra Andrade / Patrice Larose. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayra Andrade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección