Traducción generada automáticamente

Sono Paradoxal
Mayra
Paradoja Sonora
Sono Paradoxal
Yah ah sí ah sí ah sí ahYah ah yeah ah yeah ah yeah ah
Desesperación en mi regazoDesespero no meu colo
El tiempo se escurre y me agotoO tempo escorre e eu me esgoto
Salí de puntillasSaiu na ponta dos pés
Insanidad al revésInsanidade ao revés
Para no despertar el miedoPara não acordar o medo
Atrapada en una paradoja sonoraPreso em sono paradoxal
Una pelea deslealBriga desleal
Es vacío sentirÉ vazio sentir
Que siempre fui mi peor enemigaQue eu sempre fui a minha pior inimiga
No me fortalecíNão me fortaleci
Ni en el futuro que construí en la fantasíaNem no futuro que eu fiz na fantasia
Es que comprobé no tener a nadieÉ que eu provei não ter ninguém
Mis monstruos me hicieron prisioneraMeus monstros me fizeram de refém
Y estar sola es lo que también hagoE ser sozinha é o que eu faço também
Hago tambiénFaço também
¿Por qué ya no percibo lo que es un placebo?Por que já não percebo o que é placebo
Y les gusta la sensaciónE eles gostam da sensação
De ver mis muñecas atadasDe ver meus pulsos atados
Dientes apretadosDentes cerrados
Y mis pies en sentido contrarioE meus pés na contra mão
Es vacío sentirÉ vazio sentir
Que siempre fui mi peor enemigaQue eu sempre fui a minha pior inimiga
Es que comprobé no tener a nadieÉ que eu provei não ter ninguém
Mis monstruos me hicieron prisioneraMeus monstros me fizeram de refém
Y estar sola es lo que también hagoE ser sozinha é o que eu faço também
Hago tambiénFaço também
Es que comprobé no tener a nadieÉ que eu provei não ter ninguém
Mis monstruos me hicieron prisioneraMeus monstros me fizeram de refém
Y estar sola es lo que también hagoE ser sozinha é o que eu faço também
Es que comprobé no tener a nadieÉ que eu provei não ter ninguém
Mis monstruos me hicieron prisioneraMeus monstros me fizeram de refém
Y estar sola es lo que también hagoE ser sozinha é o que eu faço também
Hago tambiénFaço também
Es que comprobé no tener a nadie (no tener a nadie)É que eu provei não ter ninguém (não ter ninguém)
Mis monstruos me hicieron prisionera (sí)Meus monstros me fizeram de refém (yeah)
Y estar sola es lo que también hago (es lo que también hago)E ser sozinha é o que eu faço também (é o que eu faço também)
Hago tambiénFaço também



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: