Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.207

Yo Viviré

Mayré Martinez

LetraSignificado

Je Vivreai

Yo Viviré

Ma voix peut s'envoler, peut traverserMi voz puede volar, puede atravesar
n'importe quelle blessure, n'importe quel temps, n'importe quelle solitude,cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad,
sans que je puisse la contrôler, elle prend la forme d'une chanson,sin que la pueda controlar toma forma de canción,
c'est ma voix, qui sort de mon cœurasi es mi voz, que sale de mi corazón
Et elle volera, sans que je le veuilleY volara, sin yo querer
par les chemins les plus lointainspor los caminos mas lejanos
par les rêves que j'ai rêvéspor los sueños que soñé
ce sera le reflet de l'amour de ce que j'ai vécusera reflejo del amor de lo que me tocó vivir
ce sera la musique de fond de tout ce que j'ai ressentisera la musica de fondo de lo mucho que senti

Écoute mon son, mon vieux sonOye mi son, mi viejo son
il a la clé de n'importe quelle générationtiene la clave de cualquier generación
dans l'âme de mon peuple, dans le cuir du tambouren el alma de mi gente, en el cuero del tambor
dans les mains du conguero, dans les pieds du danseuren las manos del conguero, en los pies del bailador
je vivrai, là je seraiyo viviré, alli estaré
pendant qu'une comparsa passera, avec ma rumba je chanteraimientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
je serai toujours ce que j'étais, avec mon sucre pour toiseré siempre lo que fui, con mi azucar para ti
je vivrai, je vivraiyo viviré, yo viviré

Et maintenant je me souviens, de ce temps passéY ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atras
quand je suis parti à la recherche du ciel de la libertécuando me fui buscando el cielo de la libertad
combien d'amis j'ai laissés et combien de larmes j'ai pleuréescuantos amigos que dejé y cuantas lagrimas lloré
je vivrai, pour les retrouveryo viviré, para volverlos a encontrar
et je continuerai, avec ma chansony seguiré, con mi canción
dansant sur de la musique chaude comme je dansebailando musica caliente como bailo yo
et quand une guaracha sonneray cuando suene una guaracha
et quand un huahuancó sonneray cuando suene un huahuancó
dans le sang de mon peuple, dans son corps je seraien la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo

Écoute mon son, mon vieux sonOye mi son, mi viejo son
il a la clé de n'importe quelle générationtiene la clave de cualquier generación
dans l'âme de mon peuple, dans le cuir du tambouren el alma de mi gente, en el cuero del tambor
dans les mains du conguero, dans les pieds du danseuren las manos del conguero, en los pies del bailador
je vivrai, là je seraiyo viviré, alli estaré
pendant qu'une comparsa passera, avec ma rumba je chanteraimientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
je serai toujours ce que j'étais, avec mon sucre pour toiseré siempre lo que fui, con mi azucar para ti
je vivrai, je vivraiyo viviré, yo viviré

écoute mon son, mon vieux sonoye mi son, mi viejo son
il a la clé de n'importe quelle générationtiene la clave de cualquier generación
dans l'âme de mon peuple, dans le cuir du tambouren el alma de mi gente, en el cuero del tambor
dans les mains du conguero, dans les pieds du danseuren las manos del conguero, en los pies del bailador
je vivrai, là je seraiyo viviré, alli estaré
pendant qu'une comparsa passera, avec ma rumba je chanteraimientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
je serai toujours ce que j'étais, avec mon sucre pour toiseré siempre lo que fui, con mi azucar para ti
je vivrai, je vivraiyo viviré, yo viviré

(Survivant)(Sobreviviendo)
Dans cette vie ce que je faisEn esta vida lo que estoy haciendo
Je survisSobreviviendo
Je suis en train de survivre, je suis en train de survivre.Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
(Survivant)(Sobreviviendo)
Pour que les gens continuent à m'entendre.Para que la gente me siga oyendo.

(Battant des barrières, je survis(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
traversant des frontières, je survis)cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Je remercie Dieu pour ce cadeauDoy gracias a Dios por este regalo
Il m'a donné la voix et je te l'ai donnéeÉl me dio la voz y yo te la he dado
Avec plaisir !¡Con Gusto!
(Battant des barrières, je survis(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
traversant des frontières, je survis)cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Pour toi mon peuple je chanterai toujoursPara ti mi gente siempre cantaré
je te donnerai mon sucre, caramba et je survivraite daré mi azucar caramba y sobreviviré
(Battant des barrières, je survis(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
traversant des frontières, je survis)cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Je vivrai, je vivrai, je vivrai et je survivrai.Yo viviré, Yo viviré, Yo viviré y Sobreviviré.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayré Martinez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección