Traducción generada automáticamente

Mi Tierra
Mayré Martinez
My Land
Mi Tierra
From my beautiful land, from my sacred land,De mi tierra bella, de mi tierra santa,
I hear that cry of the drums and timbales playing the cumbancharOigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar
And that street vendor's chant, a brother singing, who lives far from his landY ese pregón que canta un hermano, que de su tierra vive lejano
And the memory makes him cry, a song he keeps singingY que el recuerdo le hace llorar, una canción que vive entonando
About his pain, his own tears, and you can hear him sufferDe su dolor, de su propio llanto, y se le escucha penar
The land hurts you, the land gives youLa tierra te duele, la tierra te da
In the middle of the soul when you're not hereEn medio del alma cuando tú no estás
The land pushes you from roots and limeLa tierra te empuja de raíz y cal
The land sighs if it doesn't see you anymoreLa tierra suspira si no te ve más
The land where you were born, you can't forget itLa tierra donde naciste no la puedes olvidar
Because it has your roots and what you leave behindPorque tiene tus raíces y lo que dejas atrás.
The land hurts you, the land gives youLa tierra te duele, la tierra te da
In the middle of the soul when you're not hereEn medio del alma cuando tú no estás
The street vendors continue, the melancholySiguen los pregones, la melancolía
And every night next to the moon, the countryman keeps singing the sonY cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son
And every street that leads to my town, has a moan, has a lamentY cada calle que va a mi pueblo, tiene un quejido, tiene un lamento
It has nostalgia like its voiceTiene nostalgia como su voz
And that song he keeps singingY esa canción que sigue entonando
Runs in the blood and keeps reaching the heart with more strengthCorre en la sangre y sigue llegando con más fuerza al corazón
The land hurts you, the land gives youLa tierra te duele, la tierra te da
In the middle of the soul when you're not hereEn medio del alma cuando tú no estás
The land pushes you from roots and limeLa tierra te empuja de raíz y cal
The land sighs if it doesn't see you anymoreLa tierra suspira si no te ve más
It has a moan, it has a lamentTiene un quejido, tiene un lamento
I never forget it, I carry it in my feelings, oh yes!Nunca la olvido, la llevo en mi sentimiento, ¡si señor!
I hear that cry, the memory livesOigo ese grito, vive el recuerdo
It runs in my blood, I carry it inside, why not!Corre en mi sangre, la llevo por dentro ¡como no!
I sing of my beautiful and sacred land, I suffer that pain in its soulCanto de mi tierra bella y santa, sufro ese dolor que hay en su alma
Even if I'm far, I feel it, and one day I'll return, I know itAunque esté lejos yo la siento, y un día regreso, yo lo sé
The street vendors continue, the melancholySiguen los pregones, la melancolía
And every night next to the moon, the countryman keeps singing the sonY cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son
And every street that leads to my town, has a moan, has a lamentY cada calle que va a mi pueblo, tiene un quejido, tiene un lamento
It has nostalgia like its voiceTiene nostalgia como su voz
It reaches my heart with strengthMe llega con fuerza al corazón
The land hurts you, the land gives youLa tierra te duele, la tierra te da
In the middle of the soul when you're not hereEn medio del alma cuando tú no estás
The land pushes you from roots and limeLa tierra te empuja de raíz y cal
The land sighs if it doesn't see you anymoreLa tierra suspira si no te ve más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayré Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: