Traducción generada automáticamente

Mas que Amigos
Mayte Meyer
Plus que des amis
Mas que Amigos
On le voit dans mon regard, dans ma façon de rireSe nota en mi mirada, en mi forma de reír
Quelque chose m'arrive, chaque fois que tu es près de moiAlgo me está pasando, cada que tú estás junto a mí
On n'est que des amis ou c'est ce que je pensaisSomos solo amigos o eso solía pensar
Je ne sais même pas depuis quand j'aimerais être plusNo sé ni desde cuando me gustaría ser algo más
Mais que si tu ne ressens pas la même chose que moi, je suis si près maisPero que tal que no sientes igual que yo, estoy tan solo un paso pero
Et si je gâche tout et que tu t'en vas en courant d'ici ?¿Qué tal que arruino todo y te vas corriendo de aquí?
Et si je perds la seule chose que j'ai de toi ?¿Qué tal que pierdo lo único que yo tengo de ti?
Et si je tombe amoureux et que je dois dire adieu ?¿Qué tal que me enamoro y me tengo que despedir?
Ça finit toujours comme ça, maisSiempre termina así, pero
Et si tu ressens aussi la même chose que moi ?¿Qué tal que tú también sientes lo mismito que yo?
Et que tu l'as caché juste par peurY lo has estado ocultando solo por temor
Que si on essaie, ça pourrait bien marcherDe que al intentarlo puede que resulte bien
Être plus que des amisSer algo más que amigos
C'est quelque chose que je ne saurai jamaisEs algo que yo nunca sabré
Je préfère rester dans le doutePrefiero quedarme con la duda
Avant de sombrer dans la folieAntes de caer en la locura
À essayer de déchiffrer des signesIntentando descifrar señales
Et ce câlin que tu m'as donné mardiY ese abrazo que me diste el martes
Je ne peux pas m'empêcher d'y penser tropNo puedo evitar sobre pensarlo
C'est que je t'aime tropEs que me sobre gustas demasiado
Et si je gâche tout et que tu t'en vas en courant d'ici ?¿Qué tal que arruino todo y te vas corriendo de aquí?
Et si je perds la seule chose que j'ai de toi ?¿Qué tal que pierdo lo único que yo tengo de ti?
Et si je tombe amoureux et que je dois dire adieu ?¿Qué tal que me enamoro y me tengo que despedir?
Ça finit toujours comme ça, maisSiempre termina así, pero
Et si tu ressens aussi la même chose que moi ?¿Qué tal que tú también sientes lo mismito que yo?
Et que tu l'as caché juste par peurY lo has estado ocultando solo por temor
Que si on essaie, ça pourrait bien marcherDe que al intentarlo puede que resulte bien
Être plus que des amisSer algo más que amigos
C'est quelque chose que je ne saurai jamaisEs algo que yo nunca sabré
Peut-être qu'un jour, j'aurai enfin le courage, de te le crier au visage, je crois qu'aujourd'hui nonPuede que algún día, tenga por fin el valor, de gritártelo a la cara, creo que hoy no
Pour l'instant, je te dédie cette chanson pour voir si enfin, pour voir si enfin, tu le comprendsPor ahora solo te dedico esta canción a ver si por fin, a ver si por fin, la captas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayte Meyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: