Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kodoku No Bannin
Mayu
Guardian of Loneliness
Kodoku No Bannin
At 2 AM, on an empty station platform
午前二時の誰もいない駅のホーム
Gozen niji no dare mo inai eki no hoomu
It felt like an otherworldly scene
非日常的な光景に感じた
Hinichijouteki na koukei ni kanjita
I felt like I was left alone in this world
この世界に一人取り残されたような気になって
Kono sekai ni hitori torinokosareta you na ki ni natte
Suddenly, tears started to flow
急に涙あふれた
Kyuu ni namida afureta
I’m scared of losing, so I don’t connect with anyone
失うのが怖いから誰とも交わらず
Ushinau no ga kowai kara dare to mo majiwarazu
I lash out, blaming this world
こんな世界のせいだ」とやつ当たりして
"Konna sekai no sei da", to yatsu atari shite
Caught by the invisible, I can’t even breathe
見えないものに囚われ息もできなくて
Mienai mono ni toraware iki mo dekinakute
I cut off the outstretched arm
差し出された腕を切り落とした
Sashidasareta ude o kiriotoshita
I wanted to be your number one, so I broke everything
君の一番になりたくて全てを壊したの
Kimi no ichiban ni naritakute subete o kowashita no
Is it a sin to just wish to be loved?
ただ愛されたいと願うことは罪なのでしょうか
Tada aisaretai to negau koto wa tsumi na no deshou ka?
The more I wish, the more it pierces my aching heart
願えば願うほど苦しい心を突き刺して
Negaeba negau hodo kurushii kokoro o tsukisashite
The lonely, annoying guardian of solitude
寂しがりやで面倒臭い孤独の番人
Sabishigariya de mendokusai kodoku no bannin
Just a little distance apart
少しだけ離れた距離にいて
Sukoshi dake hanareta kyori ni ite
I wore a forced smile, oh
愛想笑いを浮かべていたよ ああ
Aisou warai o ukabeteita yo aa
From a high place, with a triumphant look
高い所から勝ち誇ったような
Takai tokoro kara kachihokotta you na
You vanished right before my eyes
顔をして目の前から消えたんだ
Kao o shite me no mae kara kietanda
The lonely sky is dark
一人ぼっちの空は暗くて
Hitoribocchi no sora wa kurakute
The scenery turns a deep red, distorted
真っ赤に染まる景色歪んでく
Makka ni somaru keshiki yugandeku
As if I can’t hear your voice
あなたの声が聞こえないように
Anata no koe ga kikoenai you ni
I cover my ears
耳を塞いで
Mimi o fusaide
I don’t need these hands, these eyes, or this heart
この手もこの目もこの心も全部いらない
Kono te mo kono me mo kono kokoro mo zenbu iranai
Wanting to be there for someone
誰かのためになりたいとか
Dareka no tame ni naritai toka
Imposing my self-satisfying kindness
自己満足な優しさ押し付け
Jikou manzoku na yasashisa oshitsuke
Hunting day and night is suffocating
日和夜狩りは身苦しい
Hiyori yogari wa migurushii
That’s just plain selfish, right?
それはただのエゴイストでしょ
Sore wa tada no egoisuto desho?
Since things don’t go my way, I broke everything
思い通りにはならないから全てを壊したの
Omoidoori ni wa naranai kara subete o kowashita no
I’m so self-centered it makes me sick
自分勝手で吐き気がするほど狂っているわ
Jibun katte de hakige ga suru hodo kurutteiru wa
The more I love, the more I kill my aching heart
愛せば愛すほど切ない心を打ち殺して
Aiseba aisu hodo setsunai kokoro o uchikoroshite
I crave attention, but my thoughts are incomprehensible
かまって欲しい思考回路 理解は不能
Kamatte hoshii shikou kairou rikai wa funou
Guardian of loneliness
孤独の番人
Kodoku no bannin
I wanted to be your number one, so I broke everything
君の一番になりたくて全てを壊したの
Kimi no ichiban naritakute subete o kowashita no
Is it a sin to just wish to be loved?
ただ愛されたいと願うことは罪なのでしょうか
Tada aisaretai to negau koto wa tsumi na no deshou ka?
The more I wish, the more it pierces my aching heart
願えば願うほど苦しい心を突き刺して
Negaeba negau hodo kurushii kokoro o tsukisashite
The lonely, annoying guardian of solitude
寂しがりやで面倒臭い孤独の番人
Sabishigariya de mendokusai kodoku no bannin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: