Traducción generada automáticamente
The City Sleeps
Mc 900 Foot Jesus
La Ciudad Duerme
The City Sleeps
Caminando por un callejón en una fría noche oscuraStealing down an ally on a cold dark night
Veo un halo en la lluvia alrededor de la farolaI see a halo in the rain around the street light
Me detengo y miro, escucho el sonidoI stop and look, and listen to the sound
Mientras las gotas de lluvia penetran el silencio a mi alrededorAs the raindrops penetrate the silence all around
Solo, contemplo la reluciente calleAlone, I gaze into the glistening street
El trueno distante haciendo eco en mi corazónThe distant thunder echoing my heartbeat
Incitándome hacia una meta secretaUrging me on to a secret goal
Lejos de la luz de esta lámpara en un posteAway from the light from this lamp on a pole
Así que me doy la vuelta, me deslizo bajo la lluviaSo I turn, slip away into the rain
A la deriva como un espíritu por las sombras del callejónDrifting like a spirit through the shadows in the lane
Aferrando las herramientas de mi oficio en mi manoClutching the tools of my trade in my hand
Una vieja caja de fósforos y una lata de gasolinaAn old box of matches and a gasoline can
La oscuridad envuelve la escena como un sudarioDarkness envelopes the scene like a shroud
Un velo de vacío cuelga de las nubesA veil of emptiness hangs from the clouds
Llenando las grietas en este lugar desoladoFilling up the cracks in this desolate place
Acunado por la noche en un abrazo heladoCradled by the night in an icy embrace
Moviendo hacia la ciudad como un fantasma en la lluviaMoving to the town like a ghost in the rain
Un reflejo tenue en un oscuro cristal de ventanaA dim reflection in a dark window pane
La oscuridad llama desde todos ladosBlackness beckons from every side
Arrastrándose por todas partes como una marea entranteCreeping all around like an incoming tide
Una ventana rota en una casa vacíaA broken window in an empty house
Me deslizo adentro y comienzo a rociarI slip inside and begin to douse
Todo el lugar con el combustible que alimentará el fuegoThe whole place with the fuel that will feed the fire
Y alejará la noche, llevándome más altoAnd push back the night, taking me higher
Fuera de la oscuridad en un estruendoso rugidoOn out of the darkness in a defeaning roar
El fósforo en mi mano es la llave de la puertaThe match in my hand is the key to the door
Un simple giro de muñeca será suficienteA simple turn of the wrist will suffice
Para abrir un pasaje al paraísoTo open a passage to paradise
Me detengo, pienso en el pasado y la melancolíaI pause, I think about the past and the gloom
El olor a gasolina impregna la habitaciónThe smell of gasoline permeates the room
Todos tienen un pequeño secreto que guardanEveryone has a little secret he keeps
Enciendo los fuegos mientras la ciudad duermeI light the fires while the city sleeps
(Como el 4 de julio)(Like the 4th of July)
El fósforo hace un elegante arco hacia el sueloThe match makes a graceful arc to the floor
Y el tiempo se detiene mientras me doy vuelta hacia la puertaAnd time stands still as I turn for the door
Que explota en una bola de fuego y me arroja a la calleWhich explodes in a fireball and throws me to the street
Caigo al suelo corriendo con las llamas a mis piesI hit the ground running with the flames at my feet
Alcanzando la noche que retrocede del fuegoReaching for the night which recoils from the fire
Las gotas de lluvia silban como un coro diabólicoThe raindrops hiss like a devilish choir
Muriendo en las llamas con un terrible sonidoDying in the flames with a terrible sound
Llamando a todos los nombres de los durmientes a mi alrededorCalling all the names of the sleepers all around
Pero luego en los brazos de la noche, yacenBut then in the arms of the night, they lay
Sus sueños echan alas y vuelan lejosTheir dreams sprout wings and fly away
Fuera de las casas en un grupo reunidoOut of the houses in a gathering flock
Revoleteando por encima mientras apuro por la cuadraSwarming overhead as I hurry down the block
Escapo con la mayor facilidadI make my escape with the greatest of ease
Y saboreo la oscuridad, me arrodilloAnd savor the darkness, drop to my knees
Y en la ventana sin luz, mi mano en el pestilloAnd the lightless window, my hand on the latch
Metiendo la mano en mi bolsillo, saco un fósforoI reach in my pocket, and pull out a match
(Como el 4 de julio)(Like the 4th of July)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc 900 Foot Jesus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: