Traducción automática

Vida Louca Também Ama
MC Bó do Catarina
La Vie Folle Aime Aussi
Vida Louca Também Ama
Écoute les mots, c'est sûr, t'es au courantOuça palavra e certo e você tá ligado
Tu peux croire, avec nous c'est sans chichisPode acredita com nois é sem escama
On est tous ensemble, toujours côte à côteTamos tudo junto sempre lado a lado
Nous et la vie folle, mais nous aussi on aimeNois e vida loka mais nóis também ama
Que Dieu éclaire tout le monde maintenantQue Deus ilumine todo mundo agora
Je casse les chaînes et je fais rire les gensQuebro o cadeado e e faço o povo rir
Avec ta parole, j'éloigne le malCom tua palavra mando o mal embora
Liberté, puisque je chante comme çaLiberdade já que eu vou cantando assim
Aimer, c'est pouvoir partager ses sentimentsAmar e poder compartilhar os sentimentos
Et savoir rendre heureux celui qui est à tes côtésE saber fazer feliz quem está do seu lado
Rebondir après les mauvais momentsDando a volta por cima dos maus momentos
Savoir pardonner sans se souvenir du passéSaber perdoar sem lembrar do passado
J'ai écrit ce beau texte un jour triste, ceux qui vivent à fond s'y reconnaîtrontFiz essa bela letra em um dia triste, quem é vida loka se identificou
Ils ont vu que même quand la vie est dure, on sait encore parler d'amourViu que mesmo quando a vida tá difícil, nóis ainda sabemos fala de amor
Je sais que rien ne dure toute la vie, sauf ce regard d'espoirSei que nada dura pela a vida inteira, a não ser aquele olhar de esperança
Je ne m'attache à rien, je ne fais pas de bêtises, je crois juste au rire des enfantsNão me apego a nada eu não marco bobeira, acredito só no riso das crianças
Aimer, c'est pouvoir partager ses sentimentsAmar e poder compartilhar os sentimentos
Et savoir rendre heureux celui qui est à tes côtésE saber fazer feliz quem está do seu lado
Rebondir après les mauvais momentsDando a volta por cima dos maus momentos
Savoir pardonner sans se souvenir du passéSaber perdoar sem lembra do passado
Eh, apprends à pardonner pour qu'un jour tu puisses être pardonnéAe, aprenda a perdoar para que um dia voce possa ser perdoado
C'est sûr, aime pour être aimé, merci pour l'invitation, t'es au courantCom certeza, ame para ser amado, muito obrigado pelo convite tá ligado
C'est ça, petit, c'est que le début, merci.É isso ae pikeno é daqui pra frente chapa, valeu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Bó do Catarina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: