Traducción generada automáticamente
Ain't No Future In Yo' Frontin
MC Breed
No hay futuro en tu Frontin
Ain't No Future In Yo' Frontin
Esto suena duro, algo a lo que la gente funky va a bailar
This sound hard, somethin' funky people gon' dance to
Dale al disco un segundo y la oportunidad de
Give the record a second and a chance to
Golpeando a la gente como una escena de asombro
Hittin' people like a scene of amazement
Mientras se deslizan hacia atrás, mis pies están plantados en el pavimento
While they slippin' back, my feet is planted in the pavement
Crumble que nunca puedo hacer
Crumble I can never do
Así que ahora te veo muerto
So now I'm lookin' dead at you
¿Qué vas a hacer?
What are you gonna do?
Escuchas el conocimiento de un erudito
You listen to the knowledge of a scholar
Usted dice
You say
¿Cómo Breed?
How Breed?
Diles cómo grito
Tell em how I holler
Soy el doble E, y proclamo mi nombre
I'm the E Double, and I proclaim my name
Straight up buen juego, píos todo el juego
Straight up good game, peeps all game
Soy como un rinoceronte corriendo por la manada más dura
I'm like a rhino runnin' through the roughest pack
Se imaginan que soy un negro feliz, así que retroceden
They figure I'm a trigga-happy nigga, so they step back
Raza, el micrófonista
Breed, the microphonist
Las botas duran más tiempo
Boot last the longest
La soga es la más fuerte
The noose's the strongest
No es un juego, eso es evidente
It ain't a game, that's plain to see
Escuchas los sonidos de Breed (y el DFC)
You listen to the sounds of Breed (and the DFC)
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Nunca me atraparon con un kilo
I never got caught with a kilo
Y si alguna vez lo haces, yo, nunca será conmigo, yo
And if you ever do, yo, it will never be with me, yo
Sirviendo en un Cherokee o tal vez sea un GTO
Servin' in a Cherokee or maybe it's a GTO
Black-on-Black Benzo, lo entiendo en [Nombre]
Black-on-black Benzo, I get it at [Name]
Nunca tendrás que preocuparte de que mi pandilla sea asaltada
Never have to worry bout my posse gettin' jumped
Porque si alguna vez lo hacemos, TB, abre el baúl
Cause if we ever do, yo TB, pop the trunk
Porque no vamos a jugar, cuando yo juego voy a agarrar una pelota
Cause we don't go for playin', when I play go grab a ball
Cuando estoy en el micrófono no estoy para jugar, para nada
When I'm on the mic I ain't for playin', not at all
Porque veo 10 g a la semana en mi apogeo
Cause I clock 10 g's a week boomin' at my peak
Siempre busco a E sobrio, pero me emborrachan
Always seek E sober, but I do get geeked
Puedo darte un trabajo, un lugar para comer abundante
I can give you a job, a place to eat hearty
Conoce a tu compañero Marty en una fiesta de B.O.B
Meet your homeboy Marty at a B.O.B. party
Tomándose el control, ladrando como un perro llamado Rover (¡woof!)
Takin' over, barkin' like a dog named Rover (woof!)
Estoy recogiendo tontos como un trébol de cuatro hojas
I'm pickin' suckers like a four-leaf clover
Están mordiendo letras en el micrófono, yo diss estas cobras
They're bitin' lyrics on the mic, I diss these cobras
Así que ahora están diciendo
So now they're sayin'
Eric Breed se está acabando
Eric Breed is gettin' over
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Ja, ja, ja
Ha-ha-ha
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Soy la B, la r a la doble e-d y
I'm the B, the r to the double e-d and
Abajo mi homie G-A-s y O.E
Down with my homie G-a-s and O.E. and
Los tontos causan estática, porque todavía están en desacuerdo
Suckers causin' static, cause they still be disagreein'
No me importa, porque soy de F-L-I-N-T'n
I don't give a - cause I'm from F-l-I-n-t'n
Una ciudad donde la piedad se agota
A city where pity runs low
Si alguna vez disparas a través de mi ciudad, ahora sabes
If you ever shoot through my city, now you know
Porque somos estrictamente negocios y también tenemos nuestro orgullo
Cause we are strictly business and we also got our pride
Y si no te gusta, te sugiero que rompas
And if you don't like it, I suggest you break wide
Estúpidos buscando el m-o-n-e-y y
Suckers steady lookin' for the m-o-n-e-y and
Pensando que ilegal es la mejor manera, así que morirán
Thinkin' that illegal is the best way, so they dyin'
No tengo tiempo para ver a un demonio fuera
I ain't got time to see a fiend fiend out
Para renunciar a todo su dinero, y él le dio lo que consiguió
To give up all his money, and he givin' what he got
Así soy, MC Breed no puede ser diferente
That's the way I am, MC Breed cannot be different
Nunca cambies mis caminos para el mundo o el gobierno
Never change my ways for the world or the government
Si yo fuera el presidente, entonces declararía los hechos
If I was the president, then I would state facts
Tú me lo dejas a mí, yo pinto la casa blanca de negro
You leave it up to me, I paint the white house black
No hay futuro en tu frente
It ain't no future in your frontin'
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Sí, tengo dólares en el bolsillo, no por rodar
Yeah, I got dollars in my pocket, not from rollin'
Si yo fuera un demonio, entonces mi oro sería robado
If I was a fiend, then my gold would be stolen
Ponga mi nombre Breed en todo lo que poseo
Put my name Breed on everything I own
Y cuando tenga mi jeep, voy a poner 'Breed' en el cromo
And when I get my jeep I'm puttin' 'Breed' on the chrome
Resplandece bien, paseando por mi vecindario
Shine it up good, kickin' through my neighborhood
Motorola teléfono, llantas gordas y un Kenwood
Motorola phone, fat rims and a Kenwood
Rápido para rodearlo, y luego haré que se caiga
Quick to get around it, and then I'll have it drop
Simplemente porque estoy montando gente piensa que estoy vendiendo rocas
Simply cause I'm ridin' people think I'm sellin' rocks
Pero no hay futuro en tu frente
But ain't no future in your frontin'
Yo Flash man, deja eso, hombre
Yo Flash man, drop that, man
¿No puedes dejar eso?
Won't you drop that
(Sigan)
(Keep on)
(Al ritmo chall)
(To the beat ch'all)
Cruel a las reglas del mundo
Cruel to the rules of the world
Vive mi vida cruda, porque nunca me gustó la ley
Live my life raw, cause I never liked the law
Use las diez mejores, en mi culo use jeans
Wear top tens, on my ass use jeans
Vende grandes 8ths y tit-for-tat a los demonios
Sellin' big 8ths and tit-for-tat to the fiends
Reloj mucho dólares, pero nunca sudo
Clock much dollars, but I never break a sweat
Es hora de mudarse, mi pandilla dice (apuesta)
Time to move out, my posse sayin' (bet)
Tú me cuestas, y yo tengo la tuya
You got my back, and I got yours
¿Qué hora es? Hm, derribar las puertas
What time is it? Hm, Tear down the doors
Hombre
Man
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Nunca lo fue, primo
Never was, cuz
No hay futuro en tu frente
There ain't no future in your frontin'
Hey hombre, vamos a empezar esta fiesta, ¿verdad?
Hey man, let's start this party up, right?
(Golpéos a todos)
(Beat y'all)
(Sigan)
(Keep on)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Breed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: