Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.285

Rap do Silva

Mc Buchecha

Letra

Significado

Silva's Rap

Rap do Silva

Release the rap, DJ!Solta o rap, DJ!

He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer, but he was a family manEle era funkeiro, mas era pai de família
He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer, but he was a family manEle era funkeiro, mas era pai de família

It was a sunny Sunday, he left in the morningEra um domingo de sol, ele saiu de manhã
To play his soccer, gave a rose to his sisterPra jogar seu futebol, deu uma rosa pra irmã
Kissed the kids, promised not to be lateDeu um beijo nas crianças, prometeu não demorar
Told his wife he would come back for lunchFalou pra sua esposa que iria vir pra almoçar

He was a worker, took the crowded trainEra trabalhor, pegava o trem lotado
Had good neighbors, was well-regardedTinha boa vizinhança, era considerado
And everyone said he was a cool guyE todo mundo dizia que era um cara maneiro
Others criticized him because he was a funk singerOutros o criticavam porque ele era funkeiro

Funk is not a trend, it's a necessityO funk não é modismo, é uma necessidade
It's to silence the moans that exist in this city (no, no)É pra calar os gemidos que existem nessa cidade (não, não)
And everyone should pay attention to this storyE todo mundo devia nessa história se ligar
Because there are many friends who go to the dance to forget the conflictsPorque tem muito amigo que vai pro baile dançar
Forget about the disputes, let the fights goEsquecer dos atritos, deixar a briga pra lá
And understand the meaning when the DJ rocksE entender o sentido quando o DJ detonar

He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer but he was a family man (it's us)Ele era funkeiro mas era pai de família (é nòis)
He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer but he was a family manEle era funkeiro mas era pai de família

Cheers! (Bang)Salve! (Bang)
Nice to meet you, Buchecha!Satisfação, Buchecha!
Thanks for the opportunity to be part of this moment (we're together)Obrigado pela oportunidade de participar desse momento (tamo junto)
Telling this story (Emicida)Contando essa história (Emicida)
Straight from the north side (yeah)Diretamente da zona norte (aham)
E-M-I-C-I-D-A, the manE-M-IC-I-DA, o zica

Our life, a messed-up pictureAE Nossa vida, quadro zuado
Lost bullets, found bodiesBala perdidas, corpos achados
Through the avenue, a heavy airPela avenida, um ar pesado
They scream the wounds of our past (uuh)Gritam feriadas do nosso passado (uuh)
Asphalt, trench, slumAsfalto, trincheira, favela
Apart from without MandelaAparta de sem mandelas
Monstrous flow in the alleysFluxo monstro nas viela
Misery, jail, racism, aftermathMiséria, cadeia, rascismo, sequela
Sea of resentment and grievanceMar de rancor e agravo
Since my color is the bullseyeJá que minha cor é do centro do alvo
People see themselves as slavesO povo se vê como escravo
Dreaming of being safeTendo como sonho tá são e salvo
For the boys, it doesn't matter, they get used to itPros boy tanto faz, acostuma
We are worth less than the tip of a featherNòis vale menos que o longo da pruma
Hands to help, how many times, none?Mãos pra ajudar, quantas vez, nenhuma?
And even with awareness, if you had anyE apesar consciência, cê se tivesse alguma
I had to disguise myself, got itEu tive que se basquear, morô
So the system wouldn't hack me, got itPro sistema não me hackear morô
I know it's so many hits, got itSei que é tanto baque, a-morô
Sad on the track, woundedTriste na trilha, ferido
Just have faith, but the days hurt youResta ter fé, mas os dias te doem
Ask the people about AmarildoPergunte ao povo do Amarildo
If Captain Nascimento is a hero (ãn)Se o capitão nascimento é herói (ãn)

He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer but he was a family manEle era funkeiro mas era pai de família
He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer but he was a family manEle era funkeiro mas era pai de família

He was a family manEra pai de família
He was a family manEra pai de família

He was just another Silva, another FerreiraEra só mais um Silva, mais um ferreira
Another João, another Maria, yeahMais um João, mais uma Maria, aí
Another street sweeper, another washerMais um varredor de rua, mais uma lavadeira

Just another SilvaSó mais um Silva
He was just another SilvaEra só mais um Silva

He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer but he was a family manEle era funkeiro mas era pai de família
He was just another Silva whose star doesn't shineEra só mais um Silva que a estrela não brilha
He was a funk singer, family manEle era funkeiro, paí de família


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Buchecha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección