Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.297

Rap do Silva

Mc Buchecha

Letra

Significado

Rap de Silva

Rap do Silva

Lâche le rap, DJ !Solta o rap, DJ!

C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro, mais c'était un père de familleEle era funkeiro, mas era pai de família
C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro, mais c'était un père de familleEle era funkeiro, mas era pai de família

C'était un dimanche ensoleillé, il est sorti le matinEra um domingo de sol, ele saiu de manhã
Pour jouer au foot, il a donné une rose à sa sœurPra jogar seu futebol, deu uma rosa pra irmã
Il a embrassé les enfants, a promis de ne pas tarderDeu um beijo nas crianças, prometeu não demorar
Il a dit à sa femme qu'il viendrait pour le déjeunerFalou pra sua esposa que iria vir pra almoçar

C'était un bosseur, il prenait le train bondéEra trabalhor, pegava o trem lotado
Il avait de bons voisins, il était bien considéréTinha boa vizinhança, era considerado
Et tout le monde disait que c'était un gars sympaE todo mundo dizia que era um cara maneiro
D'autres le critiquaient parce qu'il était funkeiroOutros o criticavam porque ele era funkeiro

Le funk n'est pas une mode, c'est une nécessitéO funk não é modismo, é uma necessidade
C'est pour étouffer les gémissements qui existent dans cette ville (non, non)É pra calar os gemidos que existem nessa cidade (não, não)
Et tout le monde devrait se connecter à cette histoireE todo mundo devia nessa história se ligar
Parce qu'il y a beaucoup d'amis qui vont danser en soiréePorque tem muito amigo que vai pro baile dançar
Oublier les conflits, laisser les disputes de côtéEsquecer dos atritos, deixar a briga pra lá
Et comprendre le sens quand le DJ va balancerE entender o sentido quando o DJ detonar

C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro mais c'était un père de famille (c'est nous)Ele era funkeiro mas era pai de família (é nòis)
C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro mais c'était un père de familleEle era funkeiro mas era pai de família

Salut ! (Bang)Salve! (Bang)
Content, Buchecha !Satisfação, Buchecha!
Merci pour l'opportunité de participer à ce moment (on est ensemble)Obrigado pela oportunidade de participar desse momento (tamo junto)
Racontant cette histoire (Emicida)Contando essa história (Emicida)
Directement de la zone nord (ouais)Diretamente da zona norte (aham)
E-M-IC-I-DA, le zicaE-M-IC-I-DA, o zica

Eh, notre vie, tableau détraquéAE Nossa vida, quadro zuado
Balles perdues, corps retrouvésBala perdidas, corpos achados
Dans l'avenue, une atmosphère lourdePela avenida, um ar pesado
Ils crient les blessures de notre passé (uuh)Gritam feriadas do nosso passado (uuh)
Asphalte, tranchée, favelaAsfalto, trincheira, favela
Sépare de sans mandelaAparta de sem mandelas
Flux monstrueux dans les ruellesFluxo monstro nas viela
Misère, prison, racisme, séquellesMiséria, cadeia, rascismo, sequela
Mer de rancœur et d'aggravationMar de rancor e agravo
Puisque ma couleur est au centre de la cibleJá que minha cor é do centro do alvo
Le peuple se voit comme esclaveO povo se vê como escravo
Rêvant d'être sain et saufTendo como sonho tá são e salvo
Pour les riches, ça ne change rien, ils s'habituentPros boy tanto faz, acostuma
Nous valons moins que le long de la plumeNòis vale menos que o longo da pruma
Des mains pour aider, combien de fois, aucune ?Mãos pra ajudar, quantas vez, nenhuma?
Et malgré la conscience, si tu en avais uneE apesar consciência, cê se tivesse alguma
J'ai dû me débrouiller, tu voisEu tive que se basquear, morô
Pour que le système ne me hacke pas, tu voisPro sistema não me hackear morô
Je sais que c'est beaucoup de chocs, tu voisSei que é tanto baque, a-morô
Triste sur le chemin, blesséTriste na trilha, ferido
Il reste à avoir foi, mais les jours te font malResta ter fé, mas os dias te doem
Demande au peuple d'AmarildoPergunte ao povo do Amarildo
Si le capitaine Nascimento est un héros (hein)Se o capitão nascimento é herói (ãn)

C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro mais c'était un père de familleEle era funkeiro mas era pai de família
C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro mais c'était un père de familleEle era funkeiro mas era pai de família

C'était un père de familleEra pai de família
C'était un père de familleEra pai de família

C'était juste un Silva, un Ferreira de plusEra só mais um Silva, mais um ferreira
Un João de plus, une Maria de plus, làMais um João, mais uma Maria, aí
Un balayeur de rue de plus, une laveuse de plusMais um varredor de rua, mais uma lavadeira

Juste un Silva de plusSó mais um Silva
C'était juste un SilvaEra só mais um Silva

C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro mais c'était un père de familleEle era funkeiro mas era pai de família
C'était juste un Silva que l'étoile ne brille pasEra só mais um Silva que a estrela não brilha
Il était funkeiro, père de famille.Ele era funkeiro, paí de família


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Buchecha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección