Traducción generada automáticamente

BEM MELHOR (part. Oruam)
MC Cabelinho
MIEUX MAINTENANT (feat. Oruam)
BEM MELHOR (part. Oruam)
(Je ne croyais plus au love)(Eu não acreditava mais no amor)
(Et tout à coup, t'es arrivée)(E do nada você chegou)
Je ne croyais plus au loveEu não acreditava mais no amor
Et tout à coup, t'es arrivéeE do nada você chegou
Comme une scène de sérieTipo cena de novela
Comme Cabelinho et BellaTipo Cabelinho e Bella
Comme la Belle et la BêteTipo a Bela e a Fera
Chérie, je te jure que je vais retrouver le soulier de CendrillonGarota, eu te juro que eu ainda vou achar o sapatinho da Cinderela
On est le meilleur couple que j'ai vuNós é o casal melhor que eu vi
Et combien de vers j'ai écrits en pensant à toi, en pensant à moiE quantos versos eu escrevi pensando em você, pesando em mim
Le plus beau que vous verrez par iciO mais lindo que vão ver por aí
J'ai offert à ma chérie un sac DiorDei pra minha preta uma bolsa da Dior
Elle porte même une bague avec mes initialesEla até usa um anel com as minhas iniciais
Et t'avoir dans ma vie, c'est bien mieuxE ter você na minha vida é bem melhor
Notre histoire est basée sur des faits réelsNossa história baseada em fatos reais
Dans l'Audi, on s'aime tous les deuxDentro do Audi, nós dois se ama
Dans la X6, on s'aime tous les deuxDentro da X6, nós dois se ama
À côté de ma chérie, je suis bien mieuxDo lado da minha preta, eu tô bem melhor
Maintenant je suis bien mieuxAgora eu tô bem melhor
Elle est la maîtresse de mon cœurEla é dona do meu coração
Quiconque te touche, je le tueQuem mexer contigo, eu mato
Alandelon, fais gaffeAlandelon, fica ligado
Je sais qu'il y a plein de jalouxSei que tem vários emocionados
Mais s'ils croisent mon chemin, ils sont foutusMas se entrar no meu caminho, fica pegado
Vas-y, dis que je suis l'homme de ta vieVai, vai, diz que eu sou o homem da sua vida
Elle est la raison pour laquelle j'écris mes rimesEla é o motivo de eu escrever minhas rimas
Viens ici, enlève tes vêtementsVem cá, tira a roupa
Faisons la paix enfermés dans la chambreVamos fazer as pazes trancado no quarto
Chérie, je t'aime beaucoupPreta, eu te amo muito
Chérie, merci pour toutPreta, obrigado por tudo
Et pardonne mes névroses qui te volent ta paixE perdoa as neuroses na mente que tira tua paz
Je te jure que j'essaie de changerJuro pra tu que tô tentando mudar
Je confesse que j'ai même pleuré de rageConfesso que já até chorei de raiva
Il y a des trucs qui me mettent en rogneTem algum bagulho que me deixa bolado
Mais je sais que tu es à moiMas sei que tu é minha
Dans l'Audi, on s'aime tous les deuxDentro do Audi, nós dois se ama
Dans la X6, on s'aime tous les deuxDentro da X6, nós dois se ama
À côté de ma chérie, je suis bien mieuxDo lado da minha preta, eu tô bem melhor
Maintenant je suis bien mieuxAgora eu tô bem melhor
(Elle est la maîtresse de mon cœur)(Ela é dona do meu coração)
Je n'ai jamais cru au love, et tout à coup, t'es arrivéeNunca acreditei no amor, e do nada você chegou
Et je ne savais pas que aimer c'était si bonE eu não sabia que amar era tão bom assim
Je n'ai jamais cru au love, et tout à coup, t'es arrivéeNunca acreditei no amor, e do nada você chegou
Et je ne savais pas que aimer c'était si bonE eu não sabia que amar era tão bom assim
Mais c'est juste toi qui es passéeMas foi só ela passar
Avec ce regard qui attireCom essa marra no olhar
Attirant mon attentionChamando minha atenção
Princesse, donne-moi ta mainPrincesa, me dá sua mão
Dans l'Audi, on s'aime tous les deuxDentro do Audi, nós dois se ama
Dans la X6, on s'aime tous les deuxDentro da X6, nós dois se ama
À côté de ma femme, je suis bien mieuxDo lado da minha mulher, eu tô bem melhor
Je suis bien mieuxEu tô bem melhor
Dans la X6, on s'aime tous les deuxDentro da X6, nós dois se ama
Dans l'Audi, on s'aime tous les deuxDentro do Audi, nós dois se ama
À côté de ma femme, je suis bien mieuxDo lado da minha mulher, eu tô bem melhor
Je suis bien mieux, je suis bien mieuxEu tô bem melhor, tô bem melhor
Je me suis juré que je ne tomberais pas amoureuxEu jurei pra mim mesmo que eu não ia me apaixonar
Je me suis juré que je ne m'attacherais pasEu jurei pra mim mesmo que eu não ia me apegar
Mais c'est juste toi qui es arrivée avec ce regardMas foi só você chegar com essa marra no olhar
La guérison de mon monde, la lumière au bout du tunnelA cura do meu mundo, a luz no fim do túnel
Je me suis juré que je ne tomberais pas amoureuxEu jurei pra mim mesmo que não ia me apaixonar
Je me suis juré que je ne m'attacherais pasEu jurei pra mim mesmo que não ia me apegar
Mais c'est juste toi qui es arrivée avec ce regardMas foi só você chegar com essa marra no olhar
La guérison de mon monde, la lumière au bout du tunnelA cura do meu mundo, a luz no fim do túnel
Je sais qu'un jour je te verrai en blanc, montant cet autelSei que um dia eu vou te ver de branco, subindo naquele altar
Mon amour, je t'aime tant et je sais que rien ne nous sépareraAmor, te amo tanto e sei que nada vai nos separar
Car tu es la guérison de mon mondePois você é a cura do meu mundo
La lumière au bout du tunnelA luz no fim do túnel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Cabelinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: