Traducción generada automáticamente

Dia de Visita
MC Daleste
Día de visita
Dia de Visita
Amanecer ha amanecidoAmanheceu
Es día de visita y estoy felizÉ dia de visita e eu estou feliz
Y de ahora en adelante, doy gracias a DiosE desde já, agradeço a Deus
Por tener a mi familia a mi alrededor hoyPor ter minha família hoje perto de mim
Amanecer ha amanecidoAmanheceu
Es día de visita y estoy felizÉ dia de visita e eu estou feliz
Y de ahora en adelante, doy gracias a DiosE desde já, agradeço a Deus
Por tener a mi familia a mi alrededor hoyPor ter minha família hoje perto de mim
Quiero ver a mi hija, así que la extrañoQuero ver minha filha, ai que saudade
Mi linda muñeca con dos años de edadMinha bonequinha linda com dois anos de idade
Estoy ansioso, no puedo esperar a verTô ansioso, não vejo a hora
Pero me he acostumbrado, el tiempo no pasa aquíMas já me acostumei, aqui o tempo não passa
Siento un escalofrío, un ligero olor a rosasSinto um arrepio, leve cheiro de rosas
Dios mío, ¿está todo bien en casa?Meu Deus, será que tá tudo bem lá em casa?
El dolor en el pecho es constante, el corazón se aprietaA dor no peito é constante, o coração aperta
Una lágrima rueda, mi mano incluso se agitaUma lágrima rola, minha mão até gela
No importa que sea día de visitaDeixa pra lá que é dia de visita
No me importan los problemas de la vidaNão quero saber dos problemas da vida
Cada minuto se siente como una horaCada minuto parece uma hora
Y cada hora se siente como un díaE cada hora parece um dia
Abrieron las cerraduras, llegó el visitanteAbriram as trancas, a visita chegou
Pero aún no he visto a mi amorMas ainda não vi o meu amor
Estoy ansioso, no puedo esperar a verTô ansioso, não vejo a hora
Pero me he acostumbrado, el tiempo no pasa aquíMas já me acostumei, aqui o tempo não passa
Desde lejos oigo sonar el teléfonoDe longe escuto o celular tocando
El socio de ZL respondió hablandoO parceiro da ZL atendeu falando
¿Qué hay de Daleste?E aê Daleste?
¿Qué pasa?E aê?
Aquí está la cinta, hermano. Llamé para decírteloA fita é o seguinte, mano, liguei pra falar pra você
Hubo un accidente aquí en el radio este, ¿sabes?Que aconteceu um acidente aqui na radial leste, tá ligado?
¿Qué tiene eso que ver conmigo, hermano?Então, chapa, que que eu tenho a ver com isso, irmão?
Una historia triste es suficiente para mí, ¿entiendes?De história triste já basta a minha, entendeu?
Hermano, déjame hablar, hermanoCaralho mano, então, deixa eu falar, irmão
En ese accidente, había un coche y dos autobuses involucrados, ¿sabes?Nesse acidente, tava envolvido um carro e dois ônibus, tá ligado?
Ah, síAhm
Hombre, desafortunadamente, cuatro personas murieron en ese accidenteChapa, infelizmente, quatro pessoas morreram nesse acidente
Habla rápido hermano, viene gente, habla conmigoFala rápido irmão, que tem gente vindo aí, fala aí
Entonces, hermano, tu hija y tu esposa están desafortunadamente entre las víctimasEntão, mano, sua filha e sua mulher infelizmente estão entre as vítimas
¡Miente, hermano!Mentira, mano!
No voy a jugar con cosas serias y fielesNão vou brincar com coisa séria, fiel
Oye, amigo, mis condolencias, ¿sabes?Então chapa, meus pêsames aí, tá ligado?
Si quieres cambiar de opinión, hermano, llama a este númeroSe você quiser trocar ideia, mano, liga nesse número
Dios mío, ¿por qué la vida es así?Ai meu Deus, por que a vida é assim?
No sé qué hice mal para que el Señor me los quitaraNão sei o que fiz de errado pro Senhor levar elas de mim
¡Necesito ver a mi hija, así que la echo de menos!Preciso ver minha filha, ai que saudade!
Mi linda muñeca con dos años de edadMinha bonequinha linda com dois anos de idade
Mi esposa, te amo para siempreMinha mulher, te amo eternamente
Dijiste que nuestra historia duraría para siempreVocê disse que nossa história iria durar para sempre
Es mi culpa lo que pasóÉ minha culpa o que aconteceu
Tarde ya no falla, es la justicia de DiosTarda mais não falha, é justiça de Deus
Hace tres años recogí un EcoPortHá 3 anos atrás peguei um EcoSport
Dos muertes, un robo seguido de la muerteDuas vitimas fatais, um roubo seguido de morte
Está oscuro, las luces están apagadas y no puedo dormirAnoiteceu, apagaram-se as luzes e eu não consigo dormir
Y de ahora en adelante rezaré a DiosE desde já eu peço pra Deus
Por favor, quítame la vidaPor favor tire minha vida de mim
No es mi historia, pero es que es realEssa história não é minha, mas só que ela é real
Victoria y Ángela, descanse en pazVitória e Angela, descansem em paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Daleste y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: