Traducción generada automáticamente

El Mañana (part. Meny Méndez)
MC Davo
Demain (feat. Meny Méndez)
El Mañana (part. Meny Méndez)
ÉcouteEscucha
Le temps c'est de l'or, profite de ce moment et de cette envieEl tiempo es oro aprovecha ese momento y esas ganas
Que tu as d'être quelqu'un, de te démarquer, de réussir dans quelque choseQue tienes de ser alguien de sobresalir, de triunfar en algo
Tout le monde n'a pas le même talentNo a todos se les da el mismo talento
Mais je sais que tu es bon pour quelque chose, plutôt excellent mêmePero sé que para algo eres bueno, más bien para algo eres excelente
La partie de la société qui me préoccupe le plusLa parte de la sociedad por la que más me preocupo
Les hommes de demain, je m'identifie à leur groupeLos hombres del mañana me identifico en su grupo
Beaucoup partagent le même rêve et il n'y a pas de place pour tout le mondeMuchos con el mismo sueño y no para todos hay cupo
Mais moi, on me pardonne, je m'occupe de tes chansonsPero a mí se me perdona yo en tus canciones me ocupo
Maintenant, il est temps que je leur parle de ça à des étudiants de première annéeAhora me toca hablarles de eso a alumnos de nuevo ingreso
Ils sont grands, ils savent qu'il y a toujours une raison pour toutYa están grandes, saben que para todo existe un por eso
Maintenir une famille, ça coûte un paquet de fricMantener una familia neta cuesta un par de pesos
Et tu dois penser, d'où viendront mes revenusY tú tienes que pensar, de dónde saldrán mis ingresos
Tu ne dois plus rien penser, le temps passe à toute vitesseYa no debes pensar nada, el tiempo pasa de volada
Dis-moi ce que tu gagnes en restant endormi sur ton oreillerDime que ganas quedándote dormido te en la almohada
Que tu te bouges si tu tombes, bats-toi de manière consécutiveQue te activas si caes lucha de forma consecutiva
Tu profiterais plus du temps si tu fais ce qui te motiveDisfrutarías más el tiempo si haces lo que te motiva
Et maintenant, tu vois, tout n'est pas comme tu le croisY ahora vez no todo es como lo crees
Quand tu tombes, il est nécessaire de se relever encore une foisCuando caes es necesario ponerse de pie otra vez
Tu ne dois pas perdre la foi, le train ne passe qu'une foisNo debes perder la fe, el tren pasa solo una vez
Il n'y a qu'une occasion, cherche ta vocationSolo hay una ocasión busca tu vocación
Si demain tu ne prends pas ce train, ni ne vois comment un autre mois s'est terminéSi mañana no tomas ese tren, ni ves como se terminó otro mes
Tu sais que la vie ce n'est pas une blague, tu le laisses ou tu le prends, avanceSabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas, sigue hacia adelante
Ok, si j'étais président, je réduirais les impôtsOkey que si yo fuera presidente rebajaría los impuestos
C'est pourquoi la vie a une place pour tout le mondePor eso es que la vida para todos tiene un puesto
Toi qui cherches un business ou un budgetTú que buscas un negocio propio o en presupuesto
Pour être plus direct, jeunes, comprenez bien çaPara ser más directos jóvenes entiendan bien esto
Termine tes études et apprends à gagner du fricTú termina tus estudios y aprende a ganarte el varo
Et on ne peut pas tous être pareils, c'est clairY no todos podemos ser lo mismo, eso está claro
Si tu ne profites pas de ça, demain te coûtera cherSi no aprovechas esto el mañana te saldrá caro
Et Dieu ne veuille pas que tu te retrouves dans la rue avec des gens qui te regardent bizarreY Dios no quiera tú en la calle y gente mirándote raro
AlorsAsí que
Qui sera le chef de ma bouffe ?¿Quién va a ser el chef de mi comida?
Qui sera cette docteure qui va me garder en vie ?¿Quién será esa doctora que me va a mantener con vida?
Qui sera le député qui fera réparer notre place ?¿Quién será el diputado que mande a arreglar nuestra plaza?
Qui sera l'architecte qui va me dessiner ma maison ?¿Quién será el arquitecto que va a diseñarme mi casa?
Où est le prochain fou qui va réinventer le Nintendo ?¿Dónde está el próximo loco que reinventará el Nintendo?
La prof qui en classe va m'apprendre ce que je ne comprends pasLa profe que en clases me va a enseñar lo que no entiendo
Le chimiste qui va enlever le mauvais du tabacEl químico que va a quitarle lo malo al cigarro
J'ai besoin d'un mécano, quelque chose ne va pas avec la voitureNecesito un mecánico, algo le está fallando al carro
Pour cet avocat qui aura toujours des clientsPor ese abogado que en todo momento tendrá clientes
Ou le dentiste qui va s'occuper de mes dentsO el dentista que se va a encargar de arreglarme los dientes
Ce comptable chargé de gérer mon fricEse contador encargado de administrar mi lana
Tout boulot est bon, mon pote, tout est dans l'envieCualquier jale es bueno compa todo está en que te den ganas
Et maintenant, tu vois, tout n'est pas comme tu le croisY ahora vez no todo es como lo crees
Quand tu tombes, il est nécessaire de se relever encore une foisCuando caes es necesario ponerse de pie otra vez
Tu ne dois pas perdre la foi, le train ne passe qu'une foisNo debes perder la fe, el tren pasa solo una vez
Il n'y a qu'une occasion, cherche ta vocationSolo hay una ocasión busca tu vocación
Si demain tu ne prends pas ce train, ni ne vois comment un autre mois s'est terminéSi mañana no tomas ese tren, ni ves como se terminó otro mes
Tu sais que la vie ce n'est pas une blague, tu le laisses ou tu le prends, avance.Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas, sigue hacia adelante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Davo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: