Traducción generada automáticamente
Rap do Amigo
Mc Dinho
Rap des Freundes
Rap do Amigo
Oo lä, die Kraft, oo lä êOo lê, a força, oo lê ê
Kraft, Tabajara, hallo KerosinForça, tabajara, alô querosene
Wir sind FreundeNós somos amigos
Bis zum Tod, das ist unser SchwurDe fé até morrer
Ein Freund ist keine, bloße AusdrucksformO amigo não é, uma forma de expressão
Ein Freund, ja, den bewahrt man im HerzenO amigo sim, é pra guardar no coração
Ein Freund ist eine Person, sehr interessantO amigo é uma pessoa, muito interessante
Für uns ist der Freund, er ist sehr wichtigPara nós o amigo, ele é muito importante
Der wahre Freund, ist ein wertvoller SchatzO verdadeiro amigo, é um tesouro de valor
Denn er bringt Freude, Harmonie, Frieden und LiebePois transmite alegria, harmonia, paz e amor
In guten Zeiten, ist der Freund stets daNos momentos bons, o amigo está presente
In schweren Stunden, ist er niemals fernNas horas difíceis, ele nunca está ausente
Er geht Seite an Seite, behandelt dich wie einen BruderCaminha lado a lado, te tratando como irmão
Wenn du ihn verletzt, nimmt er deine Entschuldigung anQuando você o magoa, ele aceita o seu perdão
Er sagt niemals Lügen, immer die WahrheitJá mais nos diz mentira, sempre a verdade
Er verlangt nichts im Gegenzug, für unsere FreundschaftNão pede nada em troca, da nossa amizade
Ich weiß, wer meine Freunde sind, ihr wisst, wer eure sindEu sei quem são os meus, vocês sabem os que são seus
Der beste Freund, das ist klar, ist GottO amigo mais amigo, é claro que é Deus
Oo lä, die Kraft, oo lä êOo lê, a Força, oo lê ê
Kraft, Tabajara, hallo KerosinForça, Tabajara, alô Querosene
Wir sind FreundeNós somos amigos
Bis zum Tod, das ist unser SchwurDe fé até morrer
Ein Freund ist keine, bloße AusdrucksformO amigo não é, uma forma de expressão
Ein Freund, ja, den bewahrt man im HerzenO amigo sim, é pra guardar no coração
Mein Gott, ich verstehe nicht, was mit den Funkeiros passiertMeu Deus eu não entendo o que acontece com os funkeiros
Wir sind keine Deutschen, wir sind alle BrasilianerNão somos alemães, somos todos brasileiros
Sie beleidigen sich gegenseitig, nennen sich FeindeOfendem uns aos outros, chamando de inimigo
Warum nicht einfach sagen, ich liebe dich, mein FreundPor que não dizer, eu te amo meu amigo
Es gibt Menschen, die sehr interessiert sindExistem humanos, muito interesseiros
Sie nennen nur den Freund, der Geld hatSó chamam de amigo, a quem possui dinheiro
Doch wenn eines Tages, das Geld weg istMas se um belo dia, o dinheiro se acabar
Wird er sich schnell zurückziehenRapidamente, ele vai se afastar
Hör bitte zu, was ich jetzt sagen werdeOuça por favor, o que agora eu vou falar
Einen Freund kauft man nicht, den muss man sich verdienenAmigo não se compra, você tem que conquistar
Es nützt nichts, Häuser, Autos und Geld zu habenNão adianta tu ter casas, carros e dinheiros
Wenn du keinen wahren Freund hastSe você não tem, um amigo verdadeiro
Es nützt nichts, Häuser, Autos und Geld zu habenNão adianta tu ter casas, carros e dinheiros
Wenn du keinen wahren Freund hastSe você não tem, um amigo verdadeiro
Oo lä, die Kraft, oo lä êOo lê, a Força, oo lê ê
Kraft, Tabajara, hallo KerosinForça, Tabajara, alô Querosene
Wir sind FreundeNós somos amigos
Bis zum Tod, das ist unser SchwurDe fé até morrer
Ein Freund ist keine, bloße AusdrucksformO amigo não é, uma forma de expressão
Ein Freund, ja, den bewahrt man im HerzenO amigo sim, é pra guardar no coração
Viele sagen, dass wir auf den Partys nur Gefahren findenMuitos dizem que nos bailes, só encontramos perigos
Doch in den Funk-Partys, fand ich neue FreundeMas foi nos bailes funks, que encontrei novos amigos
Ich fand Freude, ich fand EmotionEncontrei alegria, encontrei a emoção
Ich fand Ruhe mit den Leuten im SaalEncontrei tranquilidade com as galeras no salão
Ich fand Freude, ich fand EmotionEncontrei alegria, encontrei a emoção
Ich fand Ruhe mit den Leuten im SaalEncontrei tranquilidade com as galeras no salão
Mit Boaçu, Boa Vista, Lindo Parque, CamarãoCom Boaçu, Boa Vista, Lindo Parque, Camarão
Young Flu, Mutuapira, Pecado, CatarinãoYoung Flu, Mutuapira, Pecado, Catarinão
Itaoca, Bela Vista, Coy und MutuáItaoca, Bela Vista, o Coy e Mutuá
Freude, Chumbada, die Central und Jovem FlaAlegria, Chumbada, a Central e Jovem Fla
Wenn du nicht geglaubt hast, was wir gerade gesagt habenSe você não acreditou, no que acabamos de dizer
Such die Kraft, Tabajara und KerosinProcure a Força, Tabajara e Querosene
Such Leleco, such MC DinhoProcure o Leleco, procure o MC Dinho
Denn der Freund für uns, wird mit Liebe bewahrtPois o amigo pra gente, é guardado com carinho
Oo lä, die Kraft, oo lä êOo lê, a Força, oo lê ê
Kraft, Tabajara, hallo KerosinForça, Tabajara, alô Querosene
Wir sind FreundeNós somos amigos
Bis zum Tod, das ist unser SchwurDe fé até morrer
Oo lä, die Kraft, oo lä êOo lê, a Força, oo lê ê
Kraft, Tabajara, hallo KerosinForça, Tabajara, alô Querosene
Wir sind FreundeNós somos amigos
Bis zum Tod, das ist unser SchwurDe fé até morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Dinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: