Traducción generada automáticamente
Um Dia Eu Te Esqueço
Mc Dk
Un día te olvido
Um Dia Eu Te Esqueço
Te llevaste mis pensamientos contigo
Você levou com você meus pensamentos
Te digo esto porque pienso en ti a cada momento
Te digo isso por que penso em você a cada momento
Y desearía ser dueño del tiempo
E quem me dera se eu fosse dono do tempo
Siempre apreciaría esos momentos
Eternizaria pra sempre aqueles momentos
Ahora solo me arrepiento y las historias
Agora eu só lamento e as historias
Que me propongo grabarlos en la memoria
Que eu faço questão de registrá-las na memória
No es fácil para mí, pero fuiste tú quien lo dijo
Pra mim ta nada fácil, mais foi você quem disse
Que lamentablemente el amor ya no existe
Que infelizmente o amor já não existe
Yo digo tantas cosas, pero no te equivocas, hombre
Falo tanta coisa, mais não erra você, pô
Pero todavía no pude olvidarte
Mais mesmo assim não consegui te esquecer
¿Qué puedo hacer? ¿Alguien me lo puede decir?
O que posso faze alguém vai me disser
Era mejor así si fuera mejor
Que foi melhor assim se foi melhor
¿Por qué te extraño tanto?
Por que sinto tanta saudade de você
¿Puedes decirme por qué ya no entiendo?
Consegue me dizer, por que já não intendo
Todo lo que quería eras tú ahora mismo
Tudo o que eu queria erra você nesse momento
le estoy dando tiempo
Tô dando tempo ao tempo
Razón de significado, haría cualquier cosa por estar contigo
Razão ao sentido, eu faria de tudo pra esta contigo
Razones presentadas, mi ideología
Razoes submetidas, a minha ideologia
Y quien estuvo a mi lado cuando nadie más quería estar
E que esteve no meu lado quando ninguém mais queria
Un pedazo de mi vida y mi historia
Pedaço da minha vida e da minha história
Nunca imaginé que un día te irías
Eu nunca imaginei um dia você indo em bora
Humillarme todavía y poco después de todo lo que he hecho
Me humilhar ainda e pouco depois de tudo o que fiz
Sólo me arrepiento de no haberte hecho feliz (tú feliz)
Só me arrependo mina de não ter feito você feliz (você feliz)
Lo que siento por ti sigue siendo fuerte
Ainda e forte o que eu sinto por você
Lo siento pero no pude olvidarte
Me desculpe mais não pude te esquece
No importa lo mucho que lo intente, mi mente
Por mais que eu tente, a minha mente
Mi corazón te llama
Meu coração chama por você
(Por tí)
(Por você)
Lo que siento por ti sigue siendo fuerte
Ainda e forte o que eu sinto por você
Lo siento pero no pude olvidarte
Me desculpe mais não pude te esquece
No importa lo mucho que lo intente, mi mente
Por mais que eu tente, a minha mente
Mi corazón te llama, "sólo para ti"
Meu coração chama por você, "só por você"
pienso en ti todo el tiempo
A todo tempo eu penso em você
Respiro hondo pero no puedo olvidarte
Respiro fundo mais não tem como te esquece
Parece que ya nada tiene sentido
Parece que nada tem mais sentido
Viviendo la vida si mi vida ya no está conmigo
Viver a vida se minha vida não ta mais comigo
Siento que en este momento estoy en peligro
Sinto que nesse momento corro perigo
Extraño tus abrazos y tu sonrisa
Sinto falta dos teus abraços e do teu sorriso
En momentos de angustia fue mi alivio
Nos momentos de aflição era meu alivio
Y cuando me necesitabas, no estaba ahí contigo
E quando precisou eu não tava ali contigo
La conciencia pesa y el llanto es impredecible
A consciência pesa e o choro e imprevisível
Confieso que sufro pero entiendo tus razones
Confesso sofro mais entendo os seus motivos
Dejaría todo para poder estar ahí contigo
Largava tudo pra pode ta ai contigo
Todos mis sueños, mis metas
Todos meus sonhos, os meus objetivos
Reescribiría mi historia para quedarme contigo
Reescreveria minha história pra fica contigo
Si digo que no lo extraño, y por qué lo extraño
Se digo que não sinto falta, e por que eu sinto
Si digo que ya no te amo, y que estoy mintiendo
Se digo que já não te amo, e que tô mentindo
Si todo fue un sueño, quiero quedarme dormido
Se tudo foi um sonho, quero fica dormindo
Porque en los buenos recuerdos siento que respiro
Pois nas lembranças boas eu sinto que respiro
Y una pizca de esperanza es lo que me da razones
E um pingo de esperança e o que me da motivos
Nadie quería escribir nuestra historia
Nossa história ninguém quis escreve
Más en la letra de este rap, te inmortalicé
Mais na letra desse rap, eternizei você
Muchas parejas escucharán este más y para ti
Muitos casais vão escuta mais esse e pra você
En cada verso escrito, dedicado a ti
Em cada verso escrito, dedicado ah você
El sentimiento es puro pero no lo merecía
O sentimento e puro mais não fiz por merece
Y quien me da el mejor regalo eres tú
E ainda quem me da o melhor presente e você
Nos conecta, me acerca a ti
Isso nos liga me deixa mais próximo a você
No fue la casualidad y el destino lo que nos unió a ti y a mí
Não foi o acaso e o destino ligou eu e você
Fue Dios quien lo quiso así que solo puedo estar agradecido
Foi Deus quem quis assim só posso agradecer
Pero si quieres que desaparezca
Mais se quiser que eu desapareça
Le doy tiempo al tiempo, tal vez te olvide
Dou tempo ao tempo quem saiba eu te esqueça
Un día te olvidaré, pero
Uma dia eu te esqueça, mais
Lo que siento por ti sigue siendo fuerte
Ainda e forte o que eu sinto por você
Lo siento pero no pude olvidarte
Me desculpe mais não pude te esquece
No importa lo mucho que lo intente, mi mente
Por mais que eu tente, a minha mente
Mi corazón te llama
Meu coração chama por você
Lo que siento por ti sigue siendo fuerte
Ainda e forte o que eu sinto por você
Lo siento pero no pude olvidarte
Me desculpe mais não pude te esquece
No importa lo mucho que lo intente, mi mente
Por mais que eu tente, a minha mente
Mi corazón te llama
Meu coração chama por você
Para ti, para ti
Por você, por você
Un día te olvidaré
Um dia eu te esqueço
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Dk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: