Traducción generada automáticamente
Proposito
MC FR
Propósito
Proposito
Todos los días me preguntoTodos os dias fico me pergutando
Si esta vez mi amor será otro engañoSe dessa vez meu amor será outro engano
Vivía en la oscuridadVivia na escuridão
Sin motivos para vivir con tanta soledadSem motivos pra viver com tanta solidão
Para mí el mundo se había acabadoPra mim o mundo tinha se acabado
Hasta que apareciste para marcar la diferencia a mi ladoAté que você apareceu pra fazer a diferença do meu lado
Hoy en día son las siete maravillas que Dios podría crearHoje em dias são as sete maravilhas que Deus poderia cria
Y de estos momentos solo quiero disfrutarE desses momentos so quero aproveitar
Al degustarlaAo degusta-la
Me pierdo en la madrugada siguiendo este caminoMe perco na madrugada seguindo essa estrada
Y si no estás conmigo, no sirve de nadaE se você não estiver comigo não adianta de nada
Vamos juntos a conquistar este universoVamos juntos conquistar esse universo
Tú eres la princesa que faltaba en mi castilloVocê e a princesa que faltava em meu castelo
Soy el tipo de chico que te quiere siempre cercaSou o tipo de garoto que quer você sempre por perto
Solo prométemeSó promete pra mim
Que nunca te rendirásQue jamais vai desistir
A pesar de las dificultades, siempre seremos felicesMesmo com a dificuldade seremos sempre feliz
Demuestra que nuestro amor es más fuerte y nada nos detendráDemonstre que nosso amor e mais forte e nada vai nos impedir
Solo quiero que lleves esta canción en tu corazón para siempreSó quero que leve essa canção no seu coração pra sempre
Y que suene en cada segundo cuando recuerdes de nosotrosE tocar cada segundo quando for lembrar da gente
Hoy el viento me hace sentirHoje os vento me faz sentir
Un apretón en el pecho diciendo que te irásUm aperto no peito dizendo que você ira partir
Mis ojos se cierran hasta darme cuenta de que estás ahíMeus olhos se fecham até perceber que você estar por ali
En la esquina de la habitación, el insomnio me hace compañíaNo canto do quarto a insónia me faz compania
Dando consejos que nunca olvidaré, esta nostalgiaDando conselhos que jamais vou esquecer essa nostalgia
Cojo mi cuaderno y escribo otra poesíaPego meu caderno escrevo outra poesia
Hasta que mis ojos se cansen y amanezca otro díaAté minhas cansarem já virei em outro dia
Mi cuerpo ya no siente el dolorMeu corpo nem liga mais pra dor
Mis pensamientos solo quieren recordar lo que quedóMeus pensamento so querem lembra do que restou
Ay, si pudiera tenerte solo para mí (niña)A se eu podesse te ter só pra mim (menina)
Así sería más fácil para nunca más estar lejos de tiAssim séria mais fácil pra nunca mais ficar longe de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC FR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: