Traducción generada automáticamente
Os Crias do CV
MC G Talibã
The Kids from CV
Os Crias do CV
Several things happeningVários bagulho acontecendo
I can't explain to youEu não sei te explicar
Soon it crossed my mind, ADA has to endLogo passou na minha mente, ADA tem que acabar
But I'm pissed off, we lost the oathMas eu tô boladão, perdemo o juramento
Soon the gang will pull for Turco, it's a matter of timeLogo o bonde vai puxar pro Turco é questão de tempo
Proença, pay attention, the troop will returnProença se liga aí, a tropa vai voltar
Each with their half, each with their AKCada um com seu meiota, cada um com seu AK
With a Glock in hand and a grenade on the waistDe Glockada na mão e a granada na cintura
If the German comes excited, they'll take steel in the assSe alemão vir empolgado, vai tomar aço na bunda
Providência and Chapadão formed the unionFormou a união Providência e o Chapadão
Fallet and Nova Holanda formed the connectionO Fallet e a Nova Holanda formou a conexão
In Jaca and Mangueira, there are only calm banditsLá no Jaca e na Mangueira só tem bandido tranquilo
To invade the crown, only the first shot is missingPra invadir a coroa só falta o primeiro tiro
The bullet train is like that, mess with us, it's just a burstO trem-bala é isso aí, mexeu com nós, é só rajada
We hit it at TurcoBaquiamo lá no Turco
The Oath is on the mapO Juramento tá no mapa
The kids here from Provi have the bipod 30Os cria aqui da Provi tá com a 30 do bipé
Let's pull hard and squeeze the lemon on the caéVamo puxar pra caralho e passar o limão no caé
Come, who told you to mess with usVem, quem mandou mexer
Come, it's the kids from CVVem, é os cria do CV
Come, we don't hesitateVem, nós não trepida não
It's not rain, it's not lightning, it's the sound of the AK ThunderNão é chuva, não é raio, é o barulho do AK Trovão
Several things happeningVários bagulho acontecendo
I can't explain to youEu não sei te explicar
Soon it crossed my mind, ADA has to endLogo passou na minha mente, ADA tem que acabar
But I'm pissed off, we lost the oathMas eu tô boladão, perdemo o juramento
Soon the gang will pull for Turco, it's a matter of timeLogo o bonde vai puxar pro Turco é questão de tempo
Proença, pay attention, the troop will returnProença se liga aí, a tropa vai voltar
Each with their half, each with their AKCada um com seu meiota, cada um com seu AK
With a Glock in hand and a grenade on the waistDe Glockada na mão e a granada na cintura
If the German comes excited, they'll take steel in the assSe alemão vir empolgado, vai tomar aço na bunda
Providência and Chapadão formed the unionFormou a união Providência e o Chapadão
Fallet and Nova Holanda formed the connectionO Fallet e a Nova Holanda formou a conexão
In Jaca and Mangueira, there are only calm banditsLá no Jaca, e na Mangueira só tem bandido tranquilo
To invade the crown, only the first shot is missingPra invadir a coroa só falta o primeiro tiro
The bullet train is like that, mess with us, it's just a burstO trem-bala é isso aí, mexeu com nós, é só rajada
We hit it at the tubeBaquiamo lá no tubo
The Oath is on the mapO Juramento tá no mapa
The kids here from Provi have the bipod 30Os cria aqui da Provi tá com a 30 do bipé
Let's pull hard and squeeze the lemon on the caéVamo puxar pra caralho e passar o limão no caé
Come, who told you to mess with usVem, quem mandou mexer
Come, it's the kids from CVVem, é os cria do CV
Come, we don't hesitateVem, nós não trepida não
It's not rain, it's not lightning, it's the sound of the AK ThunderNão é chuva, não é raio, é o barulho do AK Trovão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC G Talibã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: