Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 6.021

Quadrilha Fogo no Puteiro

MC Gorila

Letra

Quadrilha Feu au Puteau

Quadrilha Fogo no Puteiro

(Feu au puteau)(Fogo no puteiro)
(Feu-feu-feu au puteau)(Fo-fo-fogo no puteiro)
(Quadrilha feu au puteau)(Quadrilha fogo no puteiro)
(Quadrilha feu au puteau)(Quadrilha fogo no puteiro)
(Baisse le bras, gamin)(Abaixa o braço menino)
(Baisse le bras, gamin)(Abaixa o braço menino)
(Baisse le bras, gamin)(Abaixa o braço menino)
(On va danser la quadrilha)(Vamos dançar a quadrilha)
(On y va!)(Vamos!)
(Mais cette quadrilha là, elle est différente)(Mas essa quadrilha é diferente)
(Cette quadrilha vient de Rio de Janeiro)(Essa quadrilha é do Rio de Janeiro)

Pour le résident, tu ne veux pas parlerPro morador tu não quer assunto
Fous la p*** à un vagabondJoga a pepeca pra vagabundo
Cette emb***e veut juste baiserEssa danada só quer sentar
Pour les petits d'iciPros menor de ak

Pour le résident, tu ne veux pas parlerPro morador tu não quer assunto
Fous la p*** à un vagabondJoga a pepeca pra vagabundo
T'es avec un mec, vas-y!Deu pra envolvido, vai!
Maintenant t'es enceinte et tu ne sais pas qui est le pèreAgora engravidou e não sabe quem é o pai

C'est un peu de l'un, c'est un peu de l'autreÉ um cadinho de um, é um cadinho de outro
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant des autresEu não vou cuidar do filho dos outro
Maintenant tu me veux, mais t'es dans la merdeAgora tu quer eu, mas tu se fudeu
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant qui n'est pas à moiEu não vou cuidar do filho que não é meu

C'est un peu de l'un, c'est un peu de l'autreÉ um cadinho de um, é um cadinho de outro
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant des autresEu não vou cuidar do filho dos outro
Maintenant tu me veux, mais t'es dans la merdeAgora tu quer eu, mas tu se fudeu
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant qui n'est pas à moiEu não vou cuidar do filho que não é meu

Pour le résident, tu ne veux pas parlerPro morador tu não quer assunto
Fous la p*** à un vagabondJoga a pepeca pra vagabundo
Cette emb***e veut juste baiserEssa danada só quer sentar
Pour les petits d'iciPros menor de ak

Pour le résident, tu ne veux pas parlerPro morador tu não quer assunto
Fous la p*** à un vagabondJoga a pepeca pra vagabundo
T'es avec un mec, vas-y!Deu pra envolvido, vai!
Maintenant t'es enceinte et tu ne sais pas qui est le pèreAgora engravidou e não sabe quem é o pai

C'est un peu de l'un, c'est un peu de l'autreÉ um cadinho de um, é um cadinho de outro
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant des autresEu não vou cuidar do filho dos outro
Maintenant tu me veux, mais t'es dans la merdeAgora tu quer eu, mas tu se fudeu
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant qui n'est pas à moiEu não vou cuidar do filho que não é meu

C'est un peu de l'un, c'est un peu de l'autreÉ um cadinho de um, é um cadinho de outro
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant des autresEu não vou cuidar do filho dos outro
Maintenant tu me veux, mais t'es dans la merdeAgora tu quer eu, mas tu se fudeu
Je ne vais pas m'occuper de l'enfant qui n'est pas à moiEu não vou cuidar do filho que não é meu

(Elle dit qu'elle va, mais elle ne va pas)(Diz que vai, mas não vai)
(Attention, les gars, voilà la pluie)(Atenção, pessoal, lá vem a chuva)
(C'était juste pour le show)(Foi só pra enganar)
(Allume le ballon)(Acenda o balão)
(Attention à la grande roue)(Atenção com a grande roda)
(Où est le briquet?)(Cadê o isqueiro?)
(Grande roue)(Grande roda)
(Où est le ballon?)(Cadê o balão?)
(Et si je fume un ballon?)(E se eu fumar um balão?)

Le ballon va monterO balão vai subir
Le pote est allé là-basO amigo foi lá na boca
Ceux qui n'ont pas comprisOs que não inteirarão
Attendent la bonneTão esperando a boa

Monte ballonSobe balão
Monte ballonSobe balão
Ceux qui n'ont pas comprisQuem não inteirou
Veulent détruire le camarãoQuer serrar o camarão

Le ballon va monterO balão vai subir
Le pote est allé là-basO amigo foi lá na boca
Ceux qui n'ont pas comprisOs que não inteirarão
Attendent la bonneTão esperando a boa

Monte ballonSobe balão
Monte ballonSobe balão
Ceux qui n'ont pas comprisQuem não inteirou
Veulent ronger le camarãoQuer roer o camarão

(Oups, le cavalier ne mange pas)(Opa, cavaleiro não come)
(On y va, danseur, prends le train)(Vambora, dançarino, puxa o bonde)
(Tire les pieds)(Arrasta o pé)
(On y va, danseuse)(Vambora, dançarina)
(On y va, reine, fais le show)(Vambora rainha, puxa o charme)
(Où est le show?)(Cadê o charme?)
(Même la pluie)(Olha a chuva)

Je t'avais prévenuEu tinha avisado
Que je ne tiendrais pasQue não ia aguentar
Mais elle a tant insistéMas ela insistiu tanto
Demandant à baiserPedindo pra sentar

À force d'insistanceDe tanta insistência
Elle s’est accrochée à mon enginAgarrou no meu roliço
Après que j'ai tout misDepois que botei tudo
Elle ne criait que ça (eh, Zé de la mangue!)Só gritava isso (aí, zé da manga!)
(Oxente)(Oxente)

(Joue en dessous)(Futuca por baixo)
(Fais demi-tour)(Meia-volta)
(Joue encore)(Futuca de novo)
(Re-reprise)(Mais meia-volta)
(Joue en dessous)(Futuca por baixo)
(Fais demi-tour)(Meia-volta)
(Joue encore)(Futuca de novo)

Je t'avais prévenuEu tinha avisado
Que je ne tiendrais pasQue não ia aguentar
Mais elle a tant insistéMas ela insistiu tanto
Demandant à baiserPedindo pra sentar

À force d'insistanceDe tanta insistência
Elle s’est accrochée à mon enginAgarrou no meu roliço
Après que j'ai tout misDepois que botei tudo
Elle ne criait que çaSó gritava isso
(Eh, Zé de la mangue!)(Aí, zé da manga!)

Ce cul ne pète pas, ce cul baille (eh)Esse cu não tá peidando, esse cu tá bocejando (aí)
Parce qu'il est fatiguéPorque ele tá com sono
À cause des ronflements, des cris (eh, eh, eh, eh)Pelo ronco, pelo berro (ei, ei, ei, ei)
Ce cul a déjà pris des coupsEsse cu já levou ferro

Ce cul ne pète pas, ce cul bailleEsse cu não tá peidando, esse cu tá bocejando
Parce qu'il est fatigué (montre le pète)Porque ele tá com sono (aponta pro peidão)
À cause des ronflements, des crisPelo ronco, pelo berro
Ce cul a déjà pris des coups, ce cul a déjà pris des branchesEsse cu já levou ferro, esse cu já levou tronco

Ce cul ne pète pas, ce cul bailleEsse cu não tá peidando, esse cu tá bocejando
Parce qu'il est fatiguéPorque ele tá com sono
À cause des ronflements, des cris (ouais, ouais, ouais, ouais)Pelo ronco, pelo berro (é, é, é, é)
Ce cul a déjà pris des coupsEsse cu já levou ferro

Il a pris des coupsJá levou ferro
Il a pris des branchesJá levou tronco
Il a pris des coupsJá levou ferro
Il a pris des branchesJá levou tronco

Je t'ai prévenuEu te avisei
Et je vais te le direE vou falar pra tu
Si ça démange, c'est des versSe tiver coçando é verme
Ne fais pas entrer ton enginNão é pra entrar piru

Je t'ai prévenuEu te avisei
Et je vais te le direE vou falar pra tu
Si ça démange, c'est des versSe tiver coçando é verme
Ne fais pas entrer ton enginNão é pra entrar piru

Chaque fois que ça démange le culToda vez que coça o rego
Tu joues à papa papaTu brinca de papai papai
Chaque fois que ça démange le culToda vez que coça o rego
Il y a un mec derrièreTem um cara aí atrás

Chaque fois que ça démange le culToda vez que coça o rego
Tu joues à papa papaTu brinca de papai papai
Chaque fois que ça démange le culToda vez que coça o rego
Il y a un mec derrièreTem um cara aí atrás

(Hé, femme mignonne de merde!)(Eita, mulher bonita da porra!)

Eh, le puteau est très bonAí o puteiro é muito bom
Le puteau est trop bonO puteiro é bom demais
Pour baiser quelqu'un, il faut payerPra comer alguém tem que pagar
Que celui qui n'a pas de sous ne vienne pasQue quem tá duro nem vai

Eh, le puteau est très bonAí o puteiro é muito bom
Le puteau est trop bonO puteiro é bom demais
Pour baiser quelqu'un, il faut payerPra comer alguém tem que pagar
Que celui qui n'a pas de sous ne vienne pasQue quem tá duro nem vai

(Attention, on peut balancer l'accordéon)(Atenção, pode balançar o acordeon)
(Balance ça, balance les gens)(Balança esse, balança pessoal)

(Amène la cachaça)(Trás a cachaça)
(Prends le train)(Puxa o bonde)
(Attention, fais semblant d’y aller mais n’y vas pas)(Atenção, finge que vai mas não vai)

Ceux qui trafiquent mangent gratuitQuem trafica come de graça
Mais ceux qui bossent mangent seulement s'ils paientMas quem trabalha só come se pagar
Ils veulent juste donner à la bande de l'hommeSó quer dá pra tropa do homem
Celui qui porte la Glock, le G3 ou l'AKQuem porta a Glock, g3 ou ak

Si tu fais partie du train, tu peux le faireSe tu é do bonde, você mete
Si t'es fauché, tu ne regardes même pasSe tu é duro, tu nem olha
Si t'es rien du tout, tu ne regardes même pas derrièreSe tu não é nada, tu nem olha pra trás

Elle veut mettre des lentilles sur les dentsEla quer pôr lente nos dentes
Veut changer de cils tout le tempsQuer trocar cílios toda hora
Veut bronzerQuer fazer bronze
Pour pouvoir insulter le pèrePra poder xingar o pai

Mais si tu veux attraperMas se você quer pegar
Il te suffit d'avoir une AKÉ só portar uma ak
Et de trouver la pute qui fautE achar a piranha certa
Rapidement elle perd son air de dédaigneuseRapidinho perde a pose de marrenta
Il est temps de faire le showÉ hora de se fingar

(Qui est le petit rigolo qui a une arme à feu dans la salle, hm?)(Quem é o engraçadinho que tá com arma de fogo no salão, em?)
(C'était juste pour le show)(Foi só pra enganar)
(Pour cause de l'AK)(Por causa do ak)
(Pour cause de l'AK)(Por causa do ak)
(Pour cause de l'AK)(Por causa do ak)
(C'est sympa, c'est sympa)(Tá gostosinho tá gostosinho)
(Et alors?)(E aí?)
(Et alors? Juste le charme des filles)(E aí? Só o charme das meninas)
(Qui est vierge crie 'moi')(Quem é virgem grita eu)

(Qui a menti)(Deu caô)
(Qui a menti)(Deu caô)
(Qui a menti)(Deu caô)
(Qui a menti)(Deu caô)
(Qui a menti) (feu, feu au puteau)(Deu caô) (fogo, fogo no puteiro)
(Qui a menti) (feu, feu au puteau)(Deu caô) (fogo, fogo no puteiro)
(Qui a menti)(Deu caô)
(Qui a menti) (quadrilha feu au puteau)(Deu caô) (quadrilha fogo no puteiro)

Quand ma maîtresseQuando minha amante
Est tombée sur celle de la foi (de la foi, de la foi, de la foi, avec beaucoup de foi)Bateu de frente com a de fé (de fé, de fé, de fé, com muita fé)
Je me suis éloignéEu saí de perto
Car je sais comment ça se passe (déjà, déjà, déjà, déjà, déjà)Porquê sei como é que é (já é, já é, já é, já é, já é)

Je suis droit dans mes pompesEu sou certo pelo certo
Et j'ai fait passer le messageE já passei a visão
Personne ne va foutre le bordelNinguém vai fazer barraco
Personne ne va le faire à la main (parole du patron)Ninguém vai fazer na mão (papo do patrão)

(Je ne veux pas de problème)(Não quero problema)

Mais elle s'est impliquée en sachantMas se envolveu sabendo
Quelles étaient mes conditions (ouvre la danse, ouvre la danse, ouvre la danse)Qual era minha condição (abre a roda, abre a roda, abre a roda)
Si ça se bat, ça va balayer la fêteSe brigar vai varrer o baile
C'est le palabre du patronEsse é o papo do patrão

Tout était résoluTudo tava resolvido
Quand le patron a crié (juste les femmes au milieu de la salle)Quando o patrão gritou (só as mulheres no meio do salão)
Cinq petites minutes pourCinco minutinho na mão
Résoudre ce mensonge (c'est l'heure!)Pra resolver esse caô (it's time!)

Car ma fidèle fait de la capoeiraQue a minha fiel luta capoeira
Ma maîtresse est jiu-jiteira (jiu-ji, Jiu-jitsu)Amante é jiu jiteira (jiu-ji, Jiu-jitsu)
Dans le style UFCNo pique ufc
À cause de mon engin (pas de couteau, pas de couteau)Por causa do meu piru (de faca não, de faca não)

La fidèle a agrippé les cheveuxA fiel agarrou a cabeleira
La maîtresse a brouillé les sourcilsAmante borrou a sobrancelha
Dans le style UFCNo pique ufc
À cause de mon engin (engin, engin)Por causa do meu piru (piru, piru)

Escrita por: Mc Gorila, Gordura Dj, Honxrio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Gorila y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección