Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.721

Ano de Copa (part. MC Joãozinho VT e MC Kako)

MC Hariel

Letra

Significado

World Cup Year (feat. MC Joãozinho VT and MC Kako)

Ano de Copa (part. MC Joãozinho VT e MC Kako)

[MC Hariel][MC Hariel]
In every favela, thousands of dreamsEm cada favela, milhares de sonhos
Each favela resident is a universe in crisisCada favelado é um universo em crise
Even amidst the crisis, I saw eyes of hatredMesmo em meio à crise, eu vi olhos de ódio
In that look of hatred, happy heartsNesse olhar de ódio, corações felizes
And have you thought if they wanted to help?E já pensou se eles quisesse ajudar?
Others with the drug suitcase dribbling more than NeymarOutros com a mala de droga driblando mais que o Neymar
Running from hunger and cold or from the police raidsCorrendo da fome e do frio ou dos flagrante
Just like Vinícius Júnior dreaming of winning a Champions LeagueIgualzinho Vinícius Júnior sonhando em ganhar uma Champions

World Cup year, we paint the street in the favelaAno de Copa, a gente pinta a rua na favela
Every week they arrive washing it with bloodToda semana eles chega lavando ela de sangue
If the death caravan passes by, hide from itSe a caravana da morte passar, se esconde dela
Get out of the way so you don't become a suspect to the traffickerSaia da frente pra não virar suspeito a traficante
They pass by several here and nothing changesQue passa vários aqui e nada muda
When it's election time, they come to change the focusQuando é eleição, eles vêm pra mudar o foco
Each region they turn into a disputeCada região eles transforma em uma disputa
And the bones of the trade are always our bonesE os ossos do ofício são sempre os ossos dos nossos

[MC Hariel][MC Hariel]
But if only the shot to the head was just for informationMas quem dera o tiro na testa fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they really wanted to see the good of this nationSe eles quisesse mesmo ver o bem dessa nação
They wouldn't drop bombs to see the destructionEles não dava as bomba pra ver a destruição

If only the shots to the head were just for informationQuem dera os tiro na testa fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they really wanted to see the good of this nationQuisesse mesmo ver o bem dessa nação
They wouldn't drop bombs to see the destructionEles não dava as bomba pra ver a destruição

[MC Joãozinho VT][MC Joãozinho VT]
Go to Alphaville, many building ownersVai lá em Alphaville, vários dono de prédio
While the homeless have no right to a roofEnquanto os morador de rua sem direito a teto
If the rent is expensive, imagine the restSe o aluguel tá caro, imagina o resto
How can I go to the market if my balance is zero?Como vou no mercado se o meu saldo tá zero?

Hey, politician? You should be on minimum wageE aê, político? Cês que devia tá com o salário mínimo
Teaching to value the teachersEnsinando a dar valor para os professor
Because if I followed your steps, I would become a thiefPorque se for seguir seus passo, eu ia virar ladrão
Look at the example: Operation Car Wash and the Mensalão scandalOlha o exemplo: Lava Jato e o Mensalão

[MC Joãozinho VT][MC Joãozinho VT]
If the shot to the head was just for informationSe o tiro na testa fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they wanted the same good for this nationSe eles quisesse o mesmo bem dessa nação
They wouldn't drop bombs to see the destructionEles não dava bomba pra ver a destruição

But if only the shot was just for informationMas quem dera o tiro fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they wanted the same good for this nationSe eles quisesse o mesmo bem dessa nação

[MC Kako][MC Kako]
And since 1997 I've been aroundE desde 1997 eu tô por aê
Working hard and crushing cans so you can come and sayRalando o dedo e amassando latinha pro cê vim querer dizer
That everything I have, that I've achievedQue tudo que eu tenho, que eu conquistei
In this damn hard and suffering life I owe to youNessa porra de vida dura e sofrida eu devo a você
I'm just another son of José who woke up early to seeÉ mais um filho de Zé que acordou cedo pra ver
That the Sun shining over there doesn't bring what he wantsQue o Sol que brilha pra lá não traz o que ele quer ter
That the hand that shows and offers, always forgets usQue a mão que mostra e oferece, de nós sempre ela esquece
But we say a prayer and make things happenMas nós faz uma prece e bota o trem pra correr

I have the shine of a winner for some crazy onesEu tenho o brilho de um vencedor pra alguns maluco
If it's a criminal, psychopath or bumSe é marginal, psicopata ou vagabundo
Hey, to the kid's face, say it's 157Ó, pra cara do pivete, vai falar que é 157
But if it were, it would be rust in your face and little talkMas se fosse, era ferrulho na sua cara e pouco assunto
Put on that Adoniram's song, see who's the black oneColoca aquela do Adoniram, vê quem que é o nego
Tip of the pen runs and makes you even scaredPonta da caneta corre e faz te dar até medo
It's the unemployment benefit, it's my only jobÉ o seguro desemprego, é meu único emprego
And whoever goes to march against it better get out of the wayE quem for pra marchar contra já é melhor sair do meio

So tell me, my buddy, hey buddy, what do you need?Então cê fala aê, meu truta, ô, truta, o que é que cê precisa?
To fill your belly or one more to get high?Forrar a barriga ou mais um pra subir a brisa?
Make one for your behavior, listen and get movingFaz um pra sua conduta, escuta e já se agiliza
It's a verse to save lives, but without the Anvisa sealÉ verso pra salvar vida, só que sem selo da Anvisa
But if it's bad for the scoundrel, imagine for the foolMas se tá ruim pra vagabundo, imagina pra otário
If it's bad for the comedy, imagine for the crazy oneSe tá mal-mal pra comédia, imagina pra quem é louco
It's the hustler and the stoner in the same scenarioÉ malandro e maceiro no memo cenário
And the day they tell the truth, rust will turn into goldE o dia que eles falar a verdade, ferrugem vai virar ouro

[MC Kako][MC Kako]
And if only the shot to the head was just for informationE quem dera o tiro na testa fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they really wanted to see the good of this nationSe eles quisesse mesmo ver o bem dessa nação
They wouldn't drop bombs to see the destructionEles não dava bomba pra ver a destruição

[MC Hariel][MC Hariel]
But if only the shot was just for informationMas quem dera o tiro fosse só de informação
If there were some books inside that planeSe tivesse uns livro dentro daquele avião
If they really wanted to see the good of this nationSe eles quisesse mesmo ver o bem dessa nação
They wouldn't drop bombs to see the destructionEles não dava as bomba pra ver a destruição


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección