Traducción generada automáticamente

Favela Pede Paz (part. MC Neguinho do Kaxeta e Lele JP)
MC Hariel
Favela Asks for Peace (feat. MC Neguinho do Kaxeta and Lele JP)
Favela Pede Paz (part. MC Neguinho do Kaxeta e Lele JP)
[MC Hariel][MC Hariel]
Ah, eh, ahAhn, êh, ahn
Uh-huhAham
You'll have to respect!Vai ter que respeitar!
I'm convincedEu tô convicto
I believe this will passAcredito que isso vai passar
Even though the rain is strong, the sun will shinePor mais que a chuva seja forte, o Sol há de abrir
Things are never as we wantAs coisas nunca são como a gente quer
That's not a reason to make me give upIsso não é motivo pra me fazer desistir
I had to smile when the desire was to cryEu tive que sorrir quando a vontade era chorar
I learned to live with this scarEu aprendi conviver com essa cicatriz
The melody reminds of peace to make us thinkA melodia lembra paz pra fazer pensar
How long has peace not been around here?Há quanto tempo a paz não anda por aqui?
How long have we suffered at the hands of the rich parties?Há quanto tempo a gente sofre na mão dos partido rico?
How long have we been dying always by mistake?Há quanto tempo a gente morre sempre por engano?
How long does the lock sing to a favela resident?Há quanto tempo a tranca canta pra um favelado?
And will the jail come for those who are really stealing?E será quе a cadeia chega pra quem rеalmente tá roubando?
And the people tired of finding stray bulletsE o povo cansado de achar bala perdida
Your violence generates this revoltA violência de vocês gera essa revolta
From those who should be taking care and are oppressingDe quem devia tá cuidando e tá oprimindo
From those who should protect and have become a dangerDe quem devia proteger e já virou perigo
But the revolt takes over one of our friendsMas a revolta toma conta de um dos nossos amigo
Who is tired of seeing brothers becoming targets of shotsQue tá cansado de ver os irmão virando alvo de tiro
If it's a thug who's on the triggerSe é um maloqueiro que tá no toque do gatilho
Then it's easyAí fica facinho
For you to call him a murdererPra vocês chamar ele de assassino
And before the conviction, you're already judgingE antes da condenação cês já estão julgando
My mother already knows that, that's why she teaches meMinha mãe já sabe disso, por isso me ensina
She tries hard to be a man of many virtuesSe esforça muito para ser um cara com muitas virtude
Stay away from crime, be careful with the policeSe afasta do crime, cuidado com a polícia
And before the conviction, you're already judgingE antes da condenação vocês já estão julgando
My mother already knows that, that's why she teaches meMinha mãe já sabe disso, por isso que ela me ensina
Make a lot of effort to be a man of virtueSe esforce muito para ser um cara de virtude
Stay away from crime, be careful with the policeSe afasta do crime, cuidado com a polícia
[MC Lele JP][MC Lele JP]
Favela asks for peace, culture, and much moreFavela pede paz, cultura e muito mais
Families are upset, they don't tell the truthFamília inconformadas, eles não jogam a real
If they don't do it, we doSe eles não faz, nós faz
Incapable systemSistema incapaz
Look out for our hoodOlha por nossas quebrada
Our heavenly fatherPai nosso celestial
[MC Neguinho do Kaxeta][MC Neguinho do Kaxeta]
I want to be the continuityEu quero ser a continuidade
And a comma over the period, yeahE uma vírgula por cima do ponto final, é
I'm in the middle between freedomEu tô no meio entre a liberdade
And the ambition to have a goat to feast on at Christmas, yeahE a ambição de ter um bode pra forgar no Natal, é
Everyone has the abilityCapacidade todo mundo tem
It's just the opportunity that's not equal, yeahSó a oportunidade que não é de igual, é
Tell me, who takes the kids out of crime?Me fala, quem que tira os menor do crime?
Who puts the kids to workQue põe os menor no trampo
Without treating anyone like an animal?Sem tratar ninguém que nem um animal?
What is it?O que será?
Who puts bread on the table for these families?Que põe o pão de cada dia na mesa dessas família?
Who has always been in needQue sempre esteve a precisar
What is it?O que será?
That among all the problems pops up every FridayQue dentre todos os problemas poca toda sexta-feira
And the thugs go to unwindE os maloqueiro vai desestressar
What is it?O que será?
That saves lives more than Clark KentQue salva vida mais que Klark Kent
Bruce WayneBruce Wayne
For all favelas at the same timePor todas favela ao mesmo tempo tá
I am the funkEu sou o funk
Today an escape valve changing realitiesHoje válvula de escape mudando as realidade
Without making anyone bleed out thereSem fazer ninguém por aí sangrar
[MC Lele JP][MC Lele JP]
Favela asks for peace, culture, and much moreFavela pede paz, cultura e muito mais
Families are upset, they don't tell the truthFamília inconformadas, eles não jogam a real
If they don't do it, we doSe eles não faz, nós faz
Incapable systemSistema incapaz
Look out for our hoodOlha por nossas quebrada
Our heavenly fatherPai nosso celestial




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: