Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112.608

Obrigado, Mãe (Pt. 2) (part. Dfideliz)

MC Hariel

Letra

Significado

Danke, Mama (Teil 2) (feat. Dfideliz)

Obrigado, Mãe (Pt. 2) (part. Dfideliz)

[MC Hariel][MC Hariel]
Nur wenn LT mit Murillo am Start istSó se fosse o LT com o Murillo
Um einen Beat für diesen schönen Moment zu schaffenPra proporcionar um beat pra esse momento bonito
DfidelizDfideliz
HaridadeHaridade
Danke, Mama (Teil Zwei)Obrigado, Mãe (Parte Dois)
An alle Maloqueiros, die hier auf der Party sindA todos maloqueiro que tá presente no baile

Oh Mama, ich finde dich schön im TurbanÔ mãe, te acho linda de turbante
Entschuldige, wenn ich zum Funk-Sänger geworden binMe desculpa se eu virei cantor de funk
Wir sind hier am Arsch der WeltÉ nós na porra do bagulho
Aber ich bin stolz auf den Lärm, den wir machenMas eu tenho muito orgulho do barulho

Oh Mama, ich finde dich schön im TurbanÔ mãe, te acho linda de turbante
Entschuldige, wenn ich zum Funk-Sänger geworden binMe desculpa se eu virei cantor de funk
Wir sind hier am Arsch der WeltÉ nós na porra do bagulho
Aber heute bin ich stolz auf den Lärm, den wir machenSó que hoje eu tenho muito orgulho do barulho

Es ist wie Wasser ins Meer gießen, ich gestehe dir hier meine LiebeÉ tipo chover no molhado еu aqui me declarando
Sag dir in Worten, was ich dir jeden Tag sageFalando pra tu em lеtra o que eu te digo todo dia
Aber ich bewundere sehr, was du für mich getan hastMas admiro muito o que cê fez por mim
Was man dir angetan hat, weiß ich, war eine GemeinheitO que fizeram com você eu sei que foi uma covardia
Aber ich weiß, dass die, die schlagen, immer vergessenMas eu tô ciente que quem bate sempre esquece
Die, die einstecken, sich immer erinnern, aber das ist kein ProblemQuem apanha sempre lembra, mas não tem problema, não
Denn ich stehe hinter dir, manchmal gibt es MissverständnisseQue eu tô contigo, às vezes nós se desentende
Aber nur das Leben bestimmt unsere TrennungMas é só a vida quem dita a nossa separação
Ich fühle mich stark, wenn du mich umarmstMe sinto forte quando você me abraça
Singe ein starkes Lied zu meinem SchutzCanto um ponto forte para a minha proteção
Du mit deiner Gabe der VorahnungVocê com seu poder de premonição
Warnst mich vor den Gefahren dieser verrückten WeltMe avisando os perigo desse louco mundão
Und wie Chico Xavier, dein Frieden lässt mich nachdenkenE como Chico Xavier, a sua paz me faz pensar
Wie eine Frau konnte die ganze Welt herausfordernComo uma mulher o mundo todo pôde enfrentar
Wie eine GladiatorinQue nem uma gladiadora
Im Kampf auf feindlichem Boden und ihre Waffe war der BesenNa guerra em solo inimigo e a sua arma era a vassoura

Aber jetzt lasse ich meine Stimme erklingenMas agora eu solto a voz
Und du wirst nie wieder für einen reichen Schnösel putzenE você nunca mais vai limpar vaso de playboy
Raoni und Harine kommen uns immer näherO Raoni e o Harine cada vez mais perto de nós
Das Leben wird nur besserA vida só tende a crescer
Habe Charles do Futuro bis Fontalis, Caparroz gehörtOuvi a Charles do Futuro até o Fontalis, Caparroz

Hier möchte ich einen Kuss an Rosana sendenAqui eu quero deixar aquele beijo pra Rosana
Kämpferin aus dem NordenMulher guerreira da Zona Norte
Und dass Oxóssi uns immer beschütztE que Oxóssi nos proteja sempre
Und hey, Fideliz?E aê, Fideliz?

[Dfideliz][Dfideliz]
Willst du sehen, wie sie wütend wird? Sag einfach was über meinen VaterCê quer ver ela puta? É só cê falar do meu pai
Früher war das so, heute weiß ich nicht mehrPelo menos ficava, hoje em dia eu nem sei mais
Meine Mama ist eine Frau, die verdammt unabhängig istMinha mãe é das mulher que é independente pra caralho
Wie der Spruch: Ich kann mich selbst versorgen, ich brauche keinen MannTipo a frase: Eu me sustento, nunca precisei de macho
Ich erinnere mich, dass sie mich mit zur Arbeit nahmEu lembro que ela me levava pra trampar com ela
Sagte: Schau, Sohn, wie groß das Haus istFalava: Olha, filho, o tamanho do casão
Ich, als kleiner Junge, schaute ihr direkt ins GesichtEu, mó pequenininho, olhava bem na cara dela
Und sagte: Ich sehe es, es ist wie dein HerzE falava: Eu tô vendo, é igual seu coração

Oh Mama, wie viele Geschichten trägst du in deinen BeinenÔ mãe, quanta história cê carrega nessas perna
Sag mir, wie viele Toiletten deine Hände gewaschen habenFala quantos banheiro essa sua mão lavou
Du darfst ruhig weinen, denn dieses Land gehört dirCê pode chorar sim, que esse terreno é seu
Mach es dir bequem, baue das große Haus, das du geputzt hastFica à vontade, vai construir o casão que cê limpou
Aber heute ist alles anders, du lächelst mehrMas hoje é diferente, cê tá mais sorridente
Ich liebe dieses Lachen, auch wenn jetzt keine Zähne mehr da sindEu amo essa risada que agora não tem mais dente
Wie sehr ich dich liebe, ich weiß nicht, wie groß das istO quanto eu te amo eu nem sei o tamanho
Aber ich schwöre dir, das hier wird viel mehr als für immer seinMas te juro que isso aqui vai ser bem mais que eternamente

Oh Mama, schau mal, ich bin im Studio mit HarielÔ mãe, olha que fita, eu tô num som com o Hariel
Erinnerst du dich, dass ich dir gesagt habe, dass das hier groß wird?Lembra que eu te falei que isso aqui ia virar?
Natürlich habe ich dich verstanden, ja, ich würde dich holenClaro que te entendia, eu, sim, te buscaria
Egal, ob die Familie daran glaubt oder nichtIndependente da família sim ou não acreditar
Aber erzähl mir mehr, ich liebe deine GeschichteMas fala mais um pouco, que eu amo sua história
Ehrlich gesagt frage ich mich, wie du das alles ausgehalten hastNa real, me pergunto como aguentou isso tudo
Felipe, du musst nie eine Frau verstehenFelipe, cê nunca teve que entender uma mulher
Wisse einfach, dass du ohne sie nicht lange in dieser Welt überlebstSó saiba que sem ela cê não vai durar muito no mundo

Da habe ich gemerkt, dass einen Vater zu haben eine Frage istFoi lá que eu percebi que ter um pai é uma questão
Es war nur eine Frage des Annehmens, und wenn es geht, schick die UnterhaltszahlungEra só assumir e, quando der, manda a pensão
Danke für das Leben, ich schwöre, ich wollteBrigado pela vida, eu juro que eu queria
Wenn du eines Tages gehst, dir nur mein Herz gebenSe um dia cê partisse, só te dar meu coração

Hey, Hari, vergiss nicht, deiner Mama einen Kuss zu senden, okay, Bruder?Aí, Hari, não esquece de mandar um beijo pra sua mãe não, hein, mano?
Aber hey, Tante Karen, falls er es vergisst, schicke ich hier schon mal einen Kuss, mein SchatzMas aí, Tia Karen, se ele esquecer, eu já vou mandar aqui, tá? Um beijo, meu amor
Bleib bei Gott, ja? Möge Ogum deinen Sohn, deine Familie, dein Zuhause beschützenFica com Deus, tá? Que Ogum proteja seu filho, sua família, sua casa
Okay? Möge auch Papai Oxóssi deine Tochter beschützenCerto? Que o Papai Oxóssi também proteja sua filha
Denn wir sind die gleichen Heiligen, oder?Que nós é o memo santo, né?
Verstehst du?Tá ligado

Lass mich vorbeikommen, damit wir ein geiles Grillfest machenManda eu aparecer aí pra nós fazer um churrasco bala
Rauchen das, was du kennst, und das war'sFumar aquele que cê tá ligada, e é isso
Wir sind zusammen, Tante Karen, KussTamo junto, Tia Karen, beijo

Escrita por: Mc Hariel, Dfideliz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Kaynan. Subtitulado por Rebeca. Revisión por David. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección