Traducción generada automáticamente

Obrigado Mãe
MC Hariel
Thank You, Mom
Obrigado Mãe
Mom watch me, today I was on TVMãe me assiste hoje eu passei na TV
I'm coming back to celebrateTô voltando pra comemorar
I'm sorry if I made you suffer, if I made you cryMe desculpa se eu te fiz sofrer se eu te fiz chorar
I gave you reasons to doubtDei motivo pra desconfiar
All the struggles are in my memory, momTodas as lutas tão na minha memória mãe
All my conversations with JesusTodas conversas minhas com Jesus
When it was just me and little Mari with nothing in the fridgeQue era eu e a mari pequena sem nada na geladeira
Aunt cutting off the water and electricityTia cortando a água e a luz
You used to say that's the price of drugsVocê dizia esse é o preço da droga
Your father is a man of dignitySeu pai é um homem de dignidade
If it's past 8 o'clock and he's still not homeSe passar de 8 horas ele ainda não tá em casa
Alcoholism turns love into aggressionO alcoolismo faz o amor virar agressividade
Until the day he didn't come backAté o dia que ele não volto
His absence was felt and still is todayFalta fez e até hoje faz demais
Suffering was what taught me to use painSofrimento foi quem me educou a usar da dor
An encouragement to feel more capableUm incentivo pra me sentir mais capaz
To face my family head-onDe matar minha família no peito
In the middle of the storm, shout 'we're together'No meio da tempestade gritar tamo junto
That you're the mother of a grown manQue você é mãe de um sujeito homem
Whatever will be, will be, we're in this damn thing togetherO que tiver que ser será nessa porra tamo junto
I watched you serving as a maidEu assisti você servindo de empregada
For the boys who maybe are even in my fan club todayPrós boy que se pá hoje é até do meu fã clube
But for that to happenMais pra que isso possa acontecer
There goes Hari, Mari, Bia, staying at Aunt Lurdes'Lá vai o hari a mari a bia,fica lá na tia lurdes
I remember the day I made it rain moneyLembro o dia que eu fiz chuva de dinheiro
In the garage where I went through a lot of needNa garagem que eu passei muita necessidade
You told me he doesn't take disrespectVocê me disse ele não aceita desaforo
So son, be careful with all your desires, yeahEntão filho toma cuidado com todas suas vontade, é
I was taught to be realFui instruído a ser de verdade
In a world that harbors falsehoodNo mundo que acoita falsidade
There's hidden in my wickednessTem enrustido na minha maldade
But the one who protects me never sleepsMais quem me protege não dorme
Is strong and fights all evilÉ forte e todo mal combate
Gratitude to Marcondes, Cristina, and KarenGratidão Marcondes, Cristina e Karen
For all the moments, for all the passagesPor todos os momentos por todas as passagens
Without you by my side, nothing would be realSem você do lado nada seria real
Turn on the TV, I'll be back laterLiga a TV que eu tô voltando mais tarde
Oh mom, watch me, I was on TVO mãe me assiste eu passei na TV
I'm coming back to celebrateTô voltando pra comemorar
I'm sorry if I made you suffer, made you cryMe desculpa se eu te fiz sofrer te fiz chorar
I gave you reasons to doubtDei motivo pra desconfiar
Mom, watch me, I was on TVMãe me assiste eu passei na TV
I'm coming back to celebrateTô voltando pra comemorar
I'm sorry if I made you suffer, made you cryMe desculpa se eu te fiz sofrer se eu te fiz chorar
I gave you reasons to doubtDei motivo pra desconfiar
Mom, oh mom, oh mom, oh mom, oh mom, oh momMãe, oh mãe, oh mãe, oh mãe, oh mãe, oh mãe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: