Traducción generada automáticamente

Saudades (part. MC PH e MC IG)
MC Hariel
Saudades (feat. MC PH et MC IG)
Saudades (part. MC PH e MC IG)
[MC Hariel][MC Hariel]
(Kevin était l'un des gars les plus spontanés que j'ai connus dans ma vie)(Kevin era um dos moleque mais espontâneo que eu conheci na minha vida)
[MC Kevin][MC Kevin]
(Cette chanson ici, c'est celle qui me motive tous les jours quand je me lève)(Essa música aqui ó, é a que me motiva todos os dias quando eu acordo)
[MC Hariel][MC Hariel]
(Non, et quand ce n'était pas dans la musique, c'était dans d'autres trucs)(Não, e quando não era na música, era em outras fita)
(Toujours quand on était ensemble, c'était que du bon)(Sempre que nós tava junto era só coisa boa)
Aujourd'hui je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiHoje eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Et si tu peux m'entendre, je vais juste direE se puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
Que je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiQue eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Et si tu peux m'entendre, je vais juste direE se puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
J'ai essayé de me confier, j'ai essayé de ne pas craquerTentei desabafar, tentei não desabar
Mais c'est difficile de trouver la force de masquerMas tá difícil encontrar forças pra eu disfarçar
Le temps qui est passé, pour ce qui va encore passerDo tempo que passou, pro que ainda vai passar
Ne pas t'avoir ici, ça fait mal rien que d'imaginerNão ter você presente aqui, dói só de imaginar
Chaque rire est gravé dans ma mémoireCada risada tá gravada na minha memória
Si chaque larme fait partie de notre histoireSe a cada lágrima faz parte dessa nossa história
Combien de fois on a célébré ta victoire ?Quantas vezes comemoramos a sua vitória?
Et vice-versa, mais la vie n'est pas qu'une fêteE vice-versa, só que a vida não é só festa
Que dois-je faire maintenant ?O que que eu faço agora?
Il y a des jours où je pleure, mais chaque jour je prieTem dia que eu choro, mas todo dia eu oro
Et je demande la paix pour ton âme, éternel MétorE peço a paz pra sua alma, eterno Meteoro
La tristesse me terrifie, mais j'y mets du tempsA tristeza apavoro, mas pra isso eu demoro
Et je vais intégrant cet hommage en effet sonoreE vou encaixando essa homenagem em efeito sonoro
[MC PH][MC PH]
Aujourd'hui je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiHoje eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Si tu peux m'entendre, je vais juste direSe puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
Aujourd'hui je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiHoje eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Et si tu peux m'entendre, je vais juste direE se puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
[MC IG][MC IG]
Il pleut à SP, en pensant à toiChove em SP, pensando em você
Naturellement sur le papier ça commence déjà à pleuvoirNaturalmente no papel já começa a chover
La force du désir a fait changer la vieA força do querer fez a vida mudar
Mais la nostalgie, c'est quelque chose, on ne peut pas expliquerMas a saudade é uma coisa, não dá pra explicar
Tu te souviens, souvenirs de nous dans l'enfanceLembra, lembrança de nóis na infância
Partageant des rêves, on avait même des dîners jusqu'à tardDividindo sonhos que tinha janta até sipá
Si je m'arrête pour réfléchir, j'ai dit à PHSe parar pra pensar, falei pro PH
Il y a des jours où on dirait que ça va revenir de nulle partTêm dias que parece que do nada vai voltar
Gamin de Vila Ede, légendaire MC KevinCria do Vila Ede, lendário MC Kevin
Foi au Père qui nous protège pour briller toujoursFé no Pai que nos protege pra sempre brilhar
Maloqueiro chic, que Dieu t'éclaireMaloqueiro chique, Deus lhe ilumine
Que notre étoile brille, pour briller toujoursQue essa nossa estrela brilhe, pra sempre brilhar
[MC Hariel et MC PH][MC Hariel e MC PH]
Aujourd'hui je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiHoje eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Si tu peux m'entendre, je vais juste direSe puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
[MC PH][MC PH]
Aujourd'hui je me suis réveillé avec une grosse nostalgie de toiHoje eu acordei com mó saudade de você
J'ai demandé à Dieu de te protégerPedi pra Deus pra lhe guardar
Et si tu peux m'entendre, je vais juste direE se puder me ouvir, só vou dizer
Merci beaucoup, pour toujours c'est nous qui sommes làMuito obrigado, pra sempre é nóis que tá
[MC Hariel][MC Hariel]
Et pour toujoursE pra sempre
Sur toutes les scènes où nous allons foulerEm todos os palcos que a gente pisar
Dans chaque parole que nous allons écrireEm cada letra que a gente escrever
Il y aura toujours toi, mecSempre vai ter você, moleque
Et cette chaise là-bas est toujours la tienneE aquela cadeira ali é sempre sua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: