Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.255

Set Vini JR. - Os Pretos No Devido Lugar (part. MC IG, LUDMILLA, Ice Blue, Vulgo FK, MC Ryan SP, MC Davi, MC Don Juan, MC Livinho, MC Kelvinho, MC Kadu e MC Luki)

MC Hariel

Letra

Significado

Set Vini JR. - Die Schwarzen An Ihrem Platz (feat. MC IG, LUDMILLA, Ice Blue, Vulgo FK, MC Ryan SP, MC Davi, MC Don Juan, MC Livinho, MC Kelvinho, MC Kadu und MC Luki)

Set Vini JR. - Os Pretos No Devido Lugar (part. MC IG, LUDMILLA, Ice Blue, Vulgo FK, MC Ryan SP, MC Davi, MC Don Juan, MC Livinho, MC Kelvinho, MC Kadu e MC Luki)

Hey, Murillo und LTÊ, Murillo e LT
(Und ich möchte, dass die Menschen auf der Welt sich weiterentwickeln, sich verbessern können)(E eu quero fazer que as pessoas no mundo possam evoluir, possam melhorar)
(Und dass wir, dass wir Gleichheit haben können, oder? Dass in naher Zukunft)(E que temos, que podemos ter igualdade, né? Que num futuro bem próximo)
(weniger Fälle von Rassismus vorkommen und dass die schwarzen Menschen ein normales Leben führen können wie alle anderen)(Possam ter menos caso de racismo e que, que as pessoa negra possam ter uma vida normal como todas as outras)
(Und ich möchte weiterkämpfen nur dafür, denn wenn es nach mir ginge, wie ich vorher gesagt habe, oder?)(E eu quero seguir lutando só por isso, porque se fosse, como eu falei antes, né?)
(Wenn es nach mir ginge, hätte ich schon aufgegeben, denn ich bleibe zu Hause)(Se fosse por mim eu já teria desistido, porque eu fico dentro dе casa)
(Niemand wird kommen, niemand wird etwas tun)(Ninguém vai chegar, ninguém vai fazer nada)

Sie beneiden meine Hautfarbe, aber sie fesseln nicht meine GedankenEles invеjam minha cor, mas não acorrenta o meus pensamentos
Meine Fußballschuhe gaben mir Flügel, aber Gott gab mir mein TalentA minha chuteira meu deu asas, mas Deus me deu o meu talento
Es ist das, was wir zurückhaben wollenÉ que o nosso eu quero de volta
Und es gibt kein Argument, wenn die Schwarzen an der Spitze sind, ist es schwer zu ertragenE não existe argumento quando os preto tá no topo, é ruim de aturar
Manchmal fühle ich mich allein, so mitten im MeerÀs vezes me sinto sozinho, assim, no meio do mar
Aber meine Farbe ist stark, ich fühle mich wie ein Transformer, wenn ich meine schwarze Krone trageMas minha cor é forte, me sinto um Transformer vendo minha coroa preta de rolê
Im Resort, Überwindung, du weißt, es ist keine Frage des GlücksNo resort, superação, cê sabe, não é questão de sorte
Neider beißen sich, schau, meine Farbe glänzt viel mit Gold, haInvejoso se morde, olha minha cor, brilha muito com ouro, ha
Du weißt, dass es ein Knaller istCê sabe que é estouro
Ohne Ketten an meinen Füßen, eine Million um meinen HalsSem correntes no meus pés, um milhão no meu pescoço
Du weißt, dass du den Jungen respektierstCê sabe que, respeita o moço
Also versuchen sie, mich zu erschütternEntão que eles tentam me abalar
Also, warum versuchen sie, mich zu erreichen?Então, por que eles tentam me alcançar?
Der Schrei des Quilombos, Martin Luther KingO grito do quilombo, o Martin Luther King king
Freut mich, ich bin der Bruder IG, freut mich, ich bin der Bruder ViniPrazer, sou mano IG, prazer, sou mano Vini
Versteh, ich lebe nur meinen TraumEntenda, só tô vivendo o meu sonho
Ferrari wurde zum Luxus, aber mein Glanz ist auf dem FeldFerrari virou luxo, mas meu brilho é no campo
Ausstellend, krachen und schwindelig, bist du schwindelig, Baby? Vergiss esExpondo, estrondo e tonto, tá tonta, bebê? Esquece
Grüße an Bruder K, der Funk bleibt, die Schwarzen sind gekommen, um zu brüllen, ich werde schreienSalve mano K, o funk vai ficar, os preto veio pra roncar, eu vou gritar
Ah, wenn es ein Protestschrei ist, dann nimm das direkt ins GesichtAh, se é um grito de protesto, então toma na lata

Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah

Wir leiden, sind Brasilianer und lachenA gente sofre, é brasileiro e tá dando risada
Träumen immer, auch wenn wir manchmal wach sindSonhando sempre, mesmo às vezes tando acordada
Ich habe früh gelernt, dass ihr mich als kleiner gesehen habt, das macht sogar einen Unterschied, um einen Arbeitsvertrag zu bekommenAprendi cedo que vocês iam me ver menor, faz diferença até pra ter a carteira assinada
Respektiere die schwarze Frau aus dem Viertel, aus der FavelaRespeita a preta de quebrada, de favela
Respektiere die schwarze, Grüße an den Sieg im KriegRespeita a preta, salve vitória na guerra
Respektiere die schwarze, renne und warte nieRespeita a preta, corre e nunca espera
Respektiere die Schwarzen in der Champions League, auch beim CoachellaRespeito os preto na Champions, também no Coachella
Und schau nicht zur Seite, wer vorbeikommt, ist die Gang (Schau)E não olha pro lado, quem tá passando é o bonde (Olha)
Tanze, Vini Júnior in Spanien zum Klang von LUD (Tanze)Baila, Vini Júnior na Espanha ao som da LUD (Baila)
Das Land des Samba, der Bossa Nova, des FunkA terra do samba, da bossa nova, do funk
Die Hater lieben mich, immer wenn sie mich sehen, liken sieOs hater me ama, sempre que me vê, me curte

Sarará kreolisch, sarará kreolischSarará crioulo, sarará crioulo
Muss akzeptieren, wird ertragen müssen, muss respektieren, die Schwarzen sind an der SpitzeTem que aceitar, vai ter que aturar, tem que respeitar, é os preto no topo
Sarará kreolisch, sarará kreolischSarará crioulo, sarará crioulo
Muss akzeptieren, wird ertragen müssen, muss respektieren, die Schwarzen sind an der SpitzeTem que aceitar, vai ter que aturar, tem que respeitar, é os preto no topo

Zu denken, dass jedes Mal, wenn ein Schwarzer sein Talent zeigt, er mit verletzenden Worten beschossen wirdDe pensar que toda vez que preto mostra o seu talento, é alvejado com palavras que machuca
Und das Gefühl der Verzweiflung, das manchmal schwer zu bewahren istE sentimento de desespero que às vezes é difícil manter a conduta
Sich daran zu erinnern, dass es früher nur wenige Freunde gabDe lembrar que lá atrás, poucos amigo
Und heute, in der guten Phase, wollen viele mit mir abhängenE hoje, a fase boa, vários quer colar comigo
Diskriminiert, gezeigt, ein FaveladoDiscriminado, apontado, um favelado
Und der gewonnen hat, und heute ist es tschüss zu den NeidernE que venceu, e hoje é tchau pros recalcado
Ich komme aus dem Land, vom Samba, von RoliEu sou da terra, do samba, de roli
Frauen, die wackeln, Kinder, die Fußball spielenMulher que rebola, criança jogando bola
Ich weiß, dass ich einige Schwarze in der Schule inspiriereSei que inspiro uns preto na escola
Dreads im Haar, mache ein paar Reime im MomentDread no cabelo, faz umas rima na hora
Gott wird dich erheben, und selbst wenn viele versucht haben, dich zu erniedrigenDeus vai te enaltecer e mesmo quando muitos tentaram te humilhar
Und die Antwort ist zu gewinnen, und die Zeit bringt jeden König an seinen PlatzE a resposta é vencer e o tempo coloca cada rei no seu devido lugar

Schwarze an der Spitze, schau uns wieder an, wir zeigen euch, dass die Farbe keine Würde istPreto no topo, olha nós de novo aí, mostrando pra vocês que a cor não é dignidade
Mangel an Respekt, ich bin nur ein Maloqueiro, Schwarze leiden unter Vorurteilen, weil sie aus der Gemeinschaft kommenFalta de respeito, eu sou só mais um maloqueiro, preto sofre preconceito por vim da comunidade
Zeigen denen, die mich verspottet habenMostrando pra aqueles que já zombaram de mim
Dass ich im Spiel des Lebens, Bruder, schon drei Tore erzielt habeQue no jogo da vida, truta, eu já marquei três gol
Feuer auf den Rassisten und viel Glauben an die KleinenFogo no racista e muita fé nos menorzin
Vini Júnior im Angriff, weißt du, dass er sich hervorgetan hat (Puh)Vini Júnior no ataque, sabe que se destacou (Pô)
Zwei null, zwei vier, ich bleibe gut in der FührungDois zero, dois quatro, eu sigo bem na liderança
Lebe von dem, wovon ich in der Kindheit träumteVivendo daquilo que eu sonhava na infância
Ich wurde diskriminiert, aber ich habe immer die Konstanz bewahrtFui discriminado, mas sempre manti a constância
Reklamiere bei Gott, wenn dir das nicht gefälltReclama com Deus se você não gostou
Ich habe keinen von denen gesehen, als ich in der Favela warNão vi nenhum desses quando eu tava na tribeira
Es war nur Fußball im Schlamm ohne Sandalen, verrückte ZeitenFoi só futebol de barro sem chinelo, mó doideira
Es fehlte im Schrank und nichts im KühlschrankFaltava no armário e nada na geladeira
Aber frag mich, ob das mich erschüttert hat, oh, ohMas pergunta pra mim se isso me abalou, oh, oh
Champion, ich bin ein Riese, ih, ihCampeão, eu sou gigante, ih, ih
Aus dem Schlamm, ich bin ein Diamant, ih, ihDa lama, eu sou diamante, ih, ih
Ich bin einer, der gewonnen hat, ohne die Dinge zu berührenSou mais um que venceu sem pegar na peça
Ich komme vom Thron aus Ziegeln, Bruder, ich bin FavelaEu sou do trono de tijolo, mano, eu sou favela
Viele Maloqueiros in Europa, mit den Füßen habe ich die Noten gemachtVários maloca na Europa, com os pés eu fiz as nota
Um mit mir zu erneuern, ist der Vertrag millionenschwerPra renovar comigo, contrato é milionário

Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah
Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah

Ich gehe zu den Spielen mit dem Kopf konzentriert auf das— auf das Spiel, damit—Eu vou pros jogos com a cabeça centrada no pa— no jogo pra que—
Damit ich das Beste für mein Team geben kann, und manchmal ist es nicht immer—Pra que eu possa fazer o melhor pra minha equipe, e às veze nem sempre é—
Es ist möglich, also muss ich mich jeden Tag sehr konzentrierenÉ possível, então eu tenho me concentrar muito todos os dias

Solange die Hautfarbe wichtiger ist als der Glanz im BlickEnquanto a cor da pele for mais importante que o brilho do olhar
Wird es Krieg zu führen geben, wird es Kämpfe zu kämpfen gebenVai ter guerra a fazer, vai ter luta a brigar
Krieger werden fallen, damit andere aufstehenGuerreiros vão cair pra outros se levantar
Damit der Schrei stärker wird, wenn jemand versucht, zu schweigenPro grito ser mais forte se alguém tentar calar
Hä, Riese von Natur ausHã, gigante pela própria natureza
Die geballte Faust ist das Bild einer neuen ÄraO punho cerrado é imagem de uma nova era
Nach vorne ohne Mitleid, ohne Schwäche zu fühlenIndo pra cima sem dó, sem sentir fraqueza
Der Kampf repräsentiert jeden Kleinen aus der FavelaA luta representa todo menor da favela
Brrah, brrah, ich bin Vini Júnior im Angriff, ziehe die Gang des TeamsBrrah, brrah, sou Vini Júnior no ataque, puxando o bonde do time
Kritik wird konstant sein, wird mich aber nicht erschütternCríticas serão constante, porém não abalarão
Die Kraft von Ogum, die schützt, in einem hohen Glauben an GottForça de Ogum que protege, numa fé em Deus sublime
Seile und Ketten werden sich immer zerreißenCordas e correntes sempre se arrebentarão
Wenn ich auf dem Feld bin, fehlt es nicht an PositionSe eu tô em campo, não falta posição
Wenn niemand spricht, gehe ich in die Richtung (Oh)Se ninguém fala, eu vou na direção (Oh)
Ich bin Widerstand, ich bin Resilienz, und Rassisten zu krümmen ist mein SpaßSou resistência, sou resiliência, e entortar racista é a minha diversão
Vielleicht träumte ich mit dem Ball am Fuß, ein Spieler zu seinTalvez com a bola no pé sonhava em ser jogador
Von einem realen Traum zu leben, das zu ändern, was dir Schmerz bereitetViver de um sonho real, mudar o que te causa dor
Mehr als ein Tor im Finale zu erzielen, endlich die Kleinen zu sehenFazer mais que um gol da final, finalmente ver os menor
In einer besseren Welt leben, besser, besserViver em um mundo melhor, melhor, melhor
Vielleicht träumte ich mit dem Ball am Fuß, ein Spieler zu seinTalvez com a bola no pé sonhava em ser jogador
Von einem realen Traum zu leben, das zu ändern, was dir Schmerz bereitetViver de um sonho real, mudar o que te causa dor
Mehr als ein Tor im Finale zu erzielen, endlich die Kleinen zu sehenFazer mais que um gol da final, finalmente ver os menor
In einer besseren Welt leben, besser, besserViver em um mundo melhor, melhor, melhor
Hier wird jeden Tag ein Führer geboren, re-re-re-re-re-re-re-re-rêPor aqui todo dia nasce um líder, re-re-re-re-re-re-re-re-rê
Aber nicht alle überleben, re-re-re-re-re-re-re-re-rêMas nem todos sobrevive, re-re-re-re-re-re-re-re-rê
Hier wird jeden Tag ein Führer geboren, re-re-re-re-re-re-re-re-rêPor aqui todo dia nasce um líder, re-re-re-re-re-re-re-re-rê
Aber nicht alle überleben, re-re-re-re-re-rê, hierMas nem todos sobrevive, re-re-re-re-re-rê, por aqui

Licht, Kamera und Action, die Szene wird aufgenommen, losLuz, câmera e ação, gravando a cena, vai
Noch ein schwarzes Kind ohne VaterMais um filho preto sem pai
Noch ein Schwarzer, der einfach nur schwarz sein und Frieden haben willMais um preto que só quer ser preto e ter paz
Aber der Frieden für die Schwarzen hier ist zu teuerMas a paz pro preto aqui é cara demais
Wenn es um Talent geht, Brasilien ist die QuelleSe é pra fazer talento, Brasil é a fonte
Ich bin wie Vini Júnior, dribble eine MengeTô pique Vini Júnior, driblando um monte
Niemand beneidet den Hässlichen, niemand hasst den SchwachenNinguém inveja o feio, ninguém odeia o fraco
Viele schlagen auf den Rücken, wenn nötig, verstecken sie sichVários bate nas costa, precisou, se esconde
Schwarze in der Farbe der HautPreto na cor da pele
Schwarze in all meinen KleidernPreto toda minhas veste
Schwarze, die die Würmer blendenPreto que ofusca os verme
Schwarze, die Gewinne machen, beneidetPreto que lucra, inveje
Schwarz ist die Farbe meines Raums, Schwarze, die Chefs werdenPreto é a cor da minha nave, pretos que vão ser patrão
Schwarze, die wachsen, die Sklaverei rächenPretos que tão crescendo, vingando a escravidão
Das Gegenteil tun, ohne jemanden zu versklavenFazendo ao contrário, sem escravizar ninguém
Schwarze, die vereint sind, werden nie wieder GeiselnPretos que são unido nunca mais viram refém
Die Unterschiede zeigen, selbst wenn sie zu Hundert kommenMostrando a diferença até quando vêm as de cem
Die Konsequenzen auf eine Weise bringen, die uns gut tutTrazendo as consequências de um jeito que nós faz bem
Schau zum Himmel, sieh die Nacht so schön, so viele Sterne, die zu hell leuchtenOlha pro céu, vê a noite tão bela, tanta estrela que brilha demais
Wie wir mit den Silberarmbändern, ich spreche nicht von Handschellen, es ist Diamant, JungeTipo nós com as pulseira de prata, eu não falo de algema, é diamante, rapaz
Wir sind immer auf den Bildschirmen, aber auf eine Weise, die nur die Medien machenNós tá sempre passando nas tela, mais de um jeito que só mídia faz
Sie haben uns nach der Farbe beurteilt, Knie am Hals, George Floyd ist gestorben, ich muss immer noch hören, dass es keinen Rassismus mehr gibtJulgaram pela cor, joelho no pescoço, George Floyd morreu, ainda tenho que ouvir que racismo não tem mais

Schwarze mit Geld, die auf der Straße eingekesselt werden, wurden schlecht behandelt, Feinde des StaatesPreto com grana enquadrado na rua, foi maltratado, inimigo do Estado
Selbst nachdem ich gewonnen habe, existiert Vorurteil immer noch, ich werde immer noch beurteiltMemo depois que eu venci, preconceito ainda existe, ainda somo julgado
Am Anfang war es schwieriger und ich habe nicht aufgegebenNo começo era mais difícil e eu não desisti
Das Geheimnis, es gibt kein Geheimnis, ist nur AusdauerO segredo, não tem segredo, é só persistir
Der Traum der Kleinen ohne Hoffnung ist heute, MC oder Spieler zu sein, haO sonho dos menor sem esperança hoje é ser MC, jogador, ha
Der Traum jedes Kleinen ist, die Mama aus der Favela zu holenSonho de todo menor é tirar a mãezinha de lá da favela
Ich zeige Talent von Real Madrid, aber ich habe schon barfuß auf dem Erdboden gespieltDemonstro talento do Real Madrid, mas já joguei descalço no campin de terra
Siu, Nummer sieben jetzt im Spiel der SchwarzenSiu, número sete agora no toque dos preto
Vinicius Júnior, der Name des Mannes ist eingraviert (Vini, Vini, Vini, Vini, Vini, Vini)Vinicius Júnior, cravado o nome do home (Vini, Vini, Vini, Vini, Vini, Vini)
Du musst akzeptieren, dass ich aus dem Ghetto komme, dass ich schwarz binTem que aceitar que eu vim do gueto, que eu sou preto
Mit Fußball wird meine Mutter nie wieder Hunger leidenCom futebol, minha mãe nunca mais passa fome
Es ist so, dass dieser Kampf nicht meiner ist, er ist unserÉ que essa luta não é minha, ela é nossa
Im Herzen des Maloqueiros ist es eine große EmpörungNo coração do maloqueiro é mó revolta
Ohne die Dinge zu berühren, machen sie uns bei den Rassisten unsichtbarSem pegar na peça, nos embaça nos racista
Wir sind Widerstand, voreingenommene MedienNós é resistência, mídia preconceituosa
Es ist so, dass dieser Kampf nicht meiner ist, er ist unserÉ que essa luta não é minha, ela é nossa
Im Herzen des Maloqueiros ist es eine große EmpörungNo coração do maloqueiro é mó revolta
Ohne die Dinge zu berühren, machen sie uns bei den Rassisten unsichtbarSem pegar na peça, nos embaça nos racista
Wir sind Widerstand, voreingenommene MedienNós é resistência, mídia preconceituosa

Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah
Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah

Du wirst mich lächeln sehen, du wirst mich siegen sehen, die Gedanken mit meiner Existenz zerfressenVai me ver sorrindo, vai me ver vencendo, corroendo mentes com a minha existência
Ich fühle Stolz, sogar mein Blut ist schwarz, Mandela zu sein bedeutet Resilienz zu habenSinto orgulho, até meu sangue é preto, ser Mandela é ter resiliência
Liebe injizieren, Bob würde die Welt heilen, Luther King starb, um einen Traum zu verteidigenInjetando amor, o Bob curaria o mundo, Luther King morreu defendendo um sonho
Bereitschaft, Weisheit, Malcolm X, geleitet von den Referenzen setze ich mich durchDisposição, sabedoria, Malcolm X, guiado pelas referências me imponho
Der Rubro-Negro, São Gonçalo, Prinz von Madrid, José Paixão, der aus Leidenschaft schon Fußball hatteO Rubro-Negro, São Gonçalo, príncipe Madrid, José Paixão que de paixão já tinha o futebol
Mitte 2006 begann der Plan, und diese [?] Fähigkeit machte Platz für die SonneMeado de 2006 o plano começou, e aquela [?] habilidade deu lugar ao Sol
Ich glaubte, dass ein Haus am Meer und ein prall gefülltes Konto für meine GenerationenAcreditava que uma casa na beira no mar e uma conta recheada pra minha gerações
Die Traumata aus der Kindheit mildern würde, Frieden bringen würde, um inmitten von Menschenmengen zu gehenIria amortecer os traumas passado na infância, traria paz pra caminhar em meio a multidões
Und ich weiß, dass das Leben keine Blumen sind, aber ich blühe mit meinem GlanzE sei que a vida não é flores, mas floresço com meu brilho
Auf dem Bildschirm, Noten auf dem Trikot deines SohnesNa tela note dolo, os gramados na camisa do seu filho
Streben nach Wohlstand, Schutz für schwarze VölkerPretendam prosperar, prover proteção para povos preto
Ausdauer kämpft für den Frieden, pulverisiert VorurteilePersistência peleja pela paz, pulveriza preconceito
Vater, halte alles Böse von mir fernPai, afasta de mim todo mau-olhado
Dass ich so bleibe, durch den Glauben geschütztQue eu permaneça assim, pela fé blindado
Sie werden mich nie erschüttern, ich bin entschlossenNunca me abalarão, tô determinado
Für die Farbe, für meine Leute, für die Pläne Gottes, ich bin gesegnetPela cor, pelos meus, pelos planos de Deus, eu sou abençoado
Vater, halte alles Böse von mir fernPai, afasta de mim todo mau-olhado
Dass ich so bleibe, durch den Glauben geschütztQue eu permaneça assim, pela fé blindado
Sie werden mich nie erschüttern, ich bin entschlossenNunca me abalarão, tô determinado
Für die Farbe, für meine Leute, für die Pläne Gottes, ich bin gesegnetPela cor, pelos meus, pelos planos de Deus, eu sou abençoado

Und wenn ich sage, dass ich einen Traum hatte? Glaubst du dann?E se eu falar que eu tive um sonho? Aí será que você acredita?
Wenn ich dir sage, dass es mich erschüttert, wenn ich über die Favela singeSe eu te falar que quando eu canto sobre a favela, isso me arrepia
Wenn ich dir sage, dass ich gerührt bin, wenn ich den Kampf der Dona Maria seheSe eu te falar que me emociono ao ver a luta das dona Maria
Und du da, dich verzaubernd, wie viel du für Schnaps ausgibstE tu aí se deslumbrando, quanto tá tendo pra gastar com pinga
Und weil ich schwarz bin, musste ich tausendmal besser seinE por ser preto, eu tive que ser mil vezes melhor
Ich habe tausendmal in meinem Zimmer geweint, ich will nicht, dass mich jemand bemitleidetChorei mil vezes trancado no quarto, não quero que ninguém me olhe com dó
Wir sind gleich, heute sind wir Millionäre, erinnerst du dich, als wir klein waren?Nós tá de igual, hoje tá milionário, lembra de quando nós era menor?
Wir haben nur barfuß Fußball gespielt, immer auf das Schlimmste vorbereitetNós só jogava futebol descalço, sempre se preparando pro pior
Wo die Zukunft zertrümmert wurdeOnde futuro era destroçado
Lass sie, lass die Schwarzen glänzenDeixa, deixa os preto forgar
Ich sagte, dass wir reich werden würdenFalei que nós ia enricar
Es gibt eine Gomona mit Blick auf das MeerTem gomona de frente pro mar
Meine Mutter ist ruhig und gelassenMinha mãe tá tranquila e calma

Sarará kreolisch, sarará kreolischSarará crioulo, sarará crioulo
Muss akzeptieren, wird ertragen müssen, muss respektieren, die Schwarzen sind an der SpitzeTem que aceitar, vai ter que aturar, tem que respeitar, é os preto no topo
Sarará kreolisch, sarará kreolischSarará crioulo, sarará crioulo
Muss akzeptieren, wird ertragen müssen, muss respektieren, die Schwarzen sind an der SpitzeTem que aceitar, vai ter que aturar, tem que respeitar, é os preto no topo

Kämpfend, Löwen gegenüberstehendLutando, enfrentando leões
Im Dschungel des grünen und weiten FeldesNa selva de campo verde e vasto
Eine Inspiration für HerzenUma inspiração pra corações
Nicht aufzugeben, nicht zu trennenDe não desistir, nem separar
Herr, schütze einen kleinen Jungen, der lächelnd auf dem Rasen läuftSenhor, protege um molequinho que correu sorrindo no campo gramado
Der vom Fla kam, um Madrid zu dominieren und dorthin zu gelangen, wo andere nicht angekommen sindQue saiu lá do Fla pra Madrid dominar e chegar onde não chegaram
Engagement, um seine Mission innerhalb und außerhalb des Rasens zu erfüllenDedicação pra cumprir sua missão dentro e fora dos campo gramado
Schwarze wieder auf dem Podium, oh, ohPretos no pódio de novo, oh, oh
Schwarze auf dem Podium an der Spitze, oh, oh, schwarzPretos no pódio do topo, oh, oh, preto
Jetzt wirst du nicht mehr sehen, dass Schwarze aufstehen, damit Weiße sitzenAgora cê não vai ver mais preto levantar pra branquinho sentar
Und wenn du Schwarze im Shopping siehst, frag nicht, wo man bezahlen sollE quando ver preto no shoppin, vê se não pergunta onde que é pra pagar
Denn jetzt zählt jeder Kampf für die Mühe, die nötig war, um hierher zu kommenQue agora sim toda luta vale da labuta que foi pra chegar
Und sie werden respektieren müssen, ahE vão ter que respeitar, ah
Danke, danke, dass ich auf die Zeit gewartet habeValeu, valeu demais esperar pelo tempo
Die Schwarzen an der Spitze zu sehen, die Anerkennung habenDe ver os preto no topo ter o reconhecimento
Danke, danke, dass ich auf diesen Moment gewartet habeValeu, valeu demais esperar esse momento
Die Schwarzen an der Spitze zu sehen, die Anerkennung habenVer os preto no topo tendo reconhecimento

Der einzige Schwarze, den ihr mögt, ist die Visa BlackÚnico preto que cês gosta é o Visa black
Von den anderen wisst ihr, [?] und MarielleDe resto vocês sabe, [?] e Marielle
Ich bin der Sohn des Besitzers, von Gold und Silber, und die weißen Mädchen aus Ibiza nennen mich DaddyEu sou filho do dono, do ouro e da prata e as branquinha de Ibiza me chama de daddy
Der kleine Schwarze mit den Dreads, der wehtutPretinho memo do cabelo pixaim que dói
Ihr kennt mich nur jetzt, ich bin nicht als Playboy geborenCês me conhece só de agora, não nasci playboy
Hättet ihr gedacht, ihr würdet mich im Gefangenentransporter der GOE sehen?Até pensou que ia me ver no camburão da GOE
Ich hatte kein Fahrrad, keine PlayStation, geschweige denn Kinder JoyNão tive bike, nem PlayStation, muito menos Kinder Joy
Mansa Musa aus der Favela, schau dir diesen Kleinen anMansa Musa da favela, olha esse pretin
Schick eine Suche, wir machen es richtigManda busca, não ramela, nós faz direitin
Mein Leben ist eine Seifenoper, Geld mit StreamingMinha vida é uma novela, grana com streamin
Ich schlief im Flamengo und wachte in Madrid aufEu fui dormir lá no Flamengo e acordei lá no Madrid

(Guten Morgen und willkommen zur Präsentation des Spielers von Real Madrid, Vinicius Júnior)(Buenos días y bienvenidos al acto de presentación del jugador de Real Madrid, Vinicius Júnior)

Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah
Fokussiert auf die Trophäen und die Familie vor dem MeerFocado nas taça e a família em frente ao mar
Gewinne mit Anstrengung alles, was ich gewinnen kannGanhando na raça tudo que eu puder ganhar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem PlatzOs preto no devido lugar
Die Schwarzen an ihrem Platz, ha, ahOs preto no devido lugar, ha, ah

Nego Drama, zwischen Erfolg und SchlammNego drama, entre o sucesso e a lama
Wir sind fidju di mai Afrika, ka importa di undi bu benNós é fidju di mai África, ka importa di undi bu ben
In jedem Teil der Welt sind wir alle AfrikanerNa qualquer parte di mundu, nós é tudu afrikanu
Wir vereinen uns, wir schließen uns zusammen, Afrika gewinnt.Nu uni, nu djunta, é África ki ta ganha


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección