Traducción generada automáticamente

Pra Roncar Tem Que Desbicar (part. MC Ryan Sp)
MC IG
To Flex, You Gotta Show Off
Pra Roncar Tem Que Desbicar (part. MC Ryan Sp)
DJ Glenner, Igor Guilherme on the trackDJ Glenner, Igor Guilherme na track
Shout out, Gordin, shout out, GH, hey, dudeSalve, Gordin, salve, GH, ê, bicho
TrapLaudo, Hari, 4M's in the house, haTrapLaudo, Hari, 4M tá na casa, ha
Ha (Uh, uh), let's goHa (Uh, uh), vem
Hustler's heart (Uh-huh), sniffing out the cash (Whoa)Coração maloqueiro (Aham), farejando dinheiro (Uô)
With them, no secrets (Uh-huh), living lavish, party vibes (Uh-huh)Com elas sem segredo (Aham), luxuoso, salseiro (Aham)
You know who runs Sampa, right, babe?Sabe quem é os chefe de Sampa, né, bê?
Wanna fly high, just cash thrown around the cribQuer revoar, só nota jogada na casa
Red Bull didn’t give you wings, but the Pix didRed Bull não deu, mas o Pix te deu asa
4M's got mad vibes, girl4M é muita vibe, gata
Outgoing, yeah, I liked your movesExtrovertida sim, eu gostei do seu gingado
Inside this Lamborghini— damn, it’s still wrappedDentro dessa Lamborghini— droga, tá no plástico
A hundred grand in fresh fish, elasticCem mil de peixe fresquin, no elástico
If you wanna hook up with me tonight, it’s easy (It’s easy)Se hoje tu quer dar pra mim, tá fácil (Tá fácil)
If you wanna get lit on gin, baby, now’s the time (Ah, ah, ah)Se tu quer chapar de gin, baby, a hora é essa (Ah, ah, ah)
Brought a lot of energy to amp up the party (Ah, ah, ah)Trouxe muita orbital pra acelerar a festa (Ah, ah, ah)
I’m all decked out in Lacoste and the girls are interestedEu tô todo de Lacoste e as paty se interessa
DJ Glenner drops the beat and she’s dancing on the screen (Oh, oh)DJ Glenner manda o beat e ela joga na tela (Oh, oh)
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy awayQuem conta conta muito e manda a inveja pra lá
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTANós vai vivendo a vida no modelo GTA
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy away (Hahaha, she’s a dime—)Quem conta conta muito e manda a inveja pra lá (Hahaha, a mina tá cara—)
Shirtless, drink in hand and MD in the water (Uh)Sem camisa, copo na mão e MD na água (Ahn)
Shake that ass at HoHo without a plate (HoHo)Taca essa bunda na HoHo sem placa (HoHo)
Tonight you’re gonna see my hood (Zoom)Hoje cê vai conhecer minha quebrada (Zoom)
And you’ll hook up on my balcony (Uh)E vai transar na minha sacada (Ahn)
Everything’s cool, the baby’s always downTudo convém, a bebê sempre gama
We’re not dating, no rings involvedNós não namora, não usa aliança
She’s a flower, but loves to smoke that green (Hahaha)Ela é uma flor, mas ama fumar planta (Hahaha)
Hooking up with her friend, the wild oneTransa que transa com a amiga piranha
My card’s singing like Maiara and Maraísa (Oh, oh, oh, oh)O meu cartão cantando igual Maiara e Maraísa (Oh, oh, oh, oh)
We roll in loud, wanna flex, then show off (Ouch, ouch, ah)Nós chega roncando, quer roncar, então desbica (Ai, ai, ah)
Turn on the TrapLaudo, roll with the crew (Ouch, ah)Liga o TrapLaudo, cola com a tropa do pisa (Ai, ah)
Tonight’s a party with Letícia’s girlsHoje tem salseiro com as amiga do Letícia
Everything’s according to plan (Always)Tudo conforme os plano (Sempre)
My rich girl and I’m the MC of the year (Hahaha, millionaire)Minha filha rica e eu sou MC do ano (Hahaha, milionário)
My account overflowing (Yeah)Minha conta transbordando (É)
I always dreamed of being the top dog of the crew (Uh)Eu sempre sonhei em ser o menor líder do bando (Uh)
She wants to hook up with the playerEla quer dar pro malandro
Wants to post pics with gold and my dude’s carQuer postar foto com ouro e com o carro do mano
Wants the fame from that guyQuer faminha do fulano
But she’ll post on Xvideos her video sucking him off (Uh)Mas vai postar no Xvídeos seu vídeo mamando o pai (Ahn)
You wanna give it to me (You wanna), but I’ll break it down (I’ll break it down, girl)Cê quer me dar (Cê quer), mas vou te explanar (Vou te explanar, piranha)
I’ll show everyone so they know you’re a freak (Hahaha, go, IG)Vou mostrar pra geral pra eles saber que cê é piranha (Hahaha, vai, IG)
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTANós vai vivendo a vida no modelo GTA
This girl lies a lot when she says she feelsEssa piranha mente muito quando diz que sente
She thinks she’s fooling me, wants to get in my headEla acha que me engana, quer entrar na minha mente
Since I was young, I’ve always been a happy kidDesde menor, sempre fui um menor sorridente
Things changed, over time it got differentAs coisa mudou, com o tempo ficou diferente
Don’t recognize me anymore? I don’t give a damnNão me reconhece mais? Quero que se foda
Wants to sit, she comes after me, but I’m no foolQuer sentar, ela vem atrás, mas eu não sou trouxa
Her friend’s calling me, she knows what’s upSua amiga me ligando, ela sabe qual é
We’re just here for the fun, I’m the king of the ladiesQue nós tá pras fodas, sou rei das mulher
Just today, just today, tomorrow I won’t want moreSó hoje, só hoje, amanhã já nem quero mais
Reverse of a hoe, one comes, another goesReverse de puta, uma vem, outra vai
Just today, just today, tomorrow I won’t want moreSó hoje, só hoje, amanhã já nem quero mais
Reverse of a hoe, one comes, another goesReverse de puta, uma vem, outra vai
Money and fame have their consequences, counting on the calculatorDin e fama têm suas consequência, atividade na calculadora
Enjoying the smarts, multiplying the value of this shitUsufruindo da inteligência, multiplicando o valor dessa porra
Bad intentions loaded in the gaze, you’re worth what you can provideMá intenção carregada no olhar, cê vale o que pode proporcionar
If she wants fun, she’ll have to smile, if she wants sound, she’ll have to shake itSe ela quer graça, vai ter que sorrir, se ela quer som, vai ter que rebolar
Just like usual with the fakesSó na lata dos fraude como de costume
So turn up the volume on these, it’s the momentEntão sobe o volume dessas, do momento
Today’s different from what’s gone byQue hoje é diferente do que já passou
In my life, I’m the bossDa minha vida, eu que sou o senhor
The future is nowO futuro é agora
I launched a business with a warehouse and everything to make it coolEu lancei uma empresa com galpão e tudo pra ficar da hora
In the game, I made progress on the path of cash and the beat of the notes, dudeNa bola de meia, fiz o progresso no rumo das folha e no passo das nota, chará
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy awayQuem conta conta muito e manda a inveja pra lá
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy away (Hey)Quem conta conta muito e manda a inveja pra lá (Ê)
In a convertible EvoqueDe Evoque conversível
She wants gifts to level upEla quer mimo pra subir de nível
What’s the plan? What’s the destination?Qual é o plano? Qual é o destino?
Just don’t leave me talking to myselfSó não me deixa falando sozinho
I’m all dressed up and the ride’s with youQue eu tô trajado e o pião é contigo
I might be a bit flashyEu posso ser até um pouco exibido
Getting used to the rich lifeMe acostumando com a vida de rico
This week I already made a stickNa semana eu já fiz um palito
My heart’s not so hurt anymoreMeu coração já não tá tão ferido
My favorite hobby to flex is showing off cash (Cash)Meu preferido hobby pra roncar eu desbico dinheiro (Dinheiro)
Two came from Europe, met them on my January tourDuas veio da Europa, conheci na minha turnê de janeiro
It’s all good, so it’s cool, don’t take it wrong, bring some ginTão tá bom, então tá legal, não leva a mal, traz um gin
It’s my party day, I’m gonna get wild, don’t come steal my vibe, let me chill (Uh)É meu dia de droga, vou ficar louco, não vem roubar minha brisa, me deixa quietin (Uh)
It’s all good, so it’s cool, don’t take it wrong, bring some ginTão tá bom, então tá legal, não leva a mal, traz um gin
It’s my party day, I’m gonna get wild, don’t come steal my vibe, let me chillÉ meu dia de droga, eu vou ficar louco, não vem roubar minha brisa, me deixa quietin
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy away (Shout out, Igor Guilherme)Quem conta conta muito e manda a inveja pra lá (Salve, Igor Guilherme)
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTANós vai vivendo a vida no modelo GTA
I arrived at the party, LV on the fitCheguei no baile, LV no traje
What’s the plan for later? (Yeah) Hot girl, good vibesQual vai ser mais tarde? (Yeah) Gostosa, mó vibe
Roll another blunt, make another moveBolo outro beck, faço outro corre
We like the Label, to keep the focusDo Label nós gosta, pra manter o foco
She’s showing off, shaking that ass for the crew (For the crew)Ela abusa, joga essa bunda pra tropa (Pra tropa)
I send the Pix, she enjoys (Enjoys)Faço o Pix, ela goza (Goza)
I send the Pix, she enjoys (Enjoys)Faço o Pix, ela goza (Goza)
She’s showing off, shaking that ass for the crew (For the crew)Ela abusa, joga essa bunda pra tropa (Pra tropa)
I send the Pix, she enjoys (Enjoys)Faço o Pix, ela goza (Goza)
I send the Pix, she enjoysFaço o Pix, ela goza
Bitch smiles when she sees the crew rolling in the party looking like the Met GalaBitch abre o sorriso quando vê a tropa passando no baile parecendo Met Gala
Asks to hook up, wants to take MD to handle the nightPede pra fuder, quer tomar MD pra aguentar essa madrugada
No time to waste, money to make like a wise old man saidSem tempo a perder, dinheiro pra fazer como um velho sábio falava
I’m gonna count the bag, buy a Porsche, fuck the girls who didn’t look at meEu vou contar o malote, comprar uma Porsche, comer as puta que não olhava
Just for spite, I’ll make you wanna give it up and march all your friendsSó de mal, vou deixar tu a fim de me dar e marchar todas suas amiga
And go, just for spite, I’ll make you wanna give it up and march all your friendsE vai, só de mal, vou deixar tu a fim de me dar e marchar todas suas amiga
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy awayQuem conta conta muito e manda a inveja pra lá
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTA (Ah, ha)Nós vai vivendo a vida no modelo GTA (Ah, ha)
I threw the yacht in the sea just to enjoy all my victoriesQue eu joguei a lanchona no mar só para desfrutar todas minhas vitória
I’m rocking white lenses on my teeth, invested a couple hundred K in my chainsTô de lente branquinha nos dente, uns duzentos K investi na minhas corda
We stash the cash in the safe, the card’s set aside because it’s unlimitedO dinheiro nós joga no cofre, o cartão separei porque é sem limite
The news covered it, another rich guy from the capital in Miami Beach, what?Que a matéria passou no jornal, mais um da capital rico em Miami Beach, o quê?
I’ve landed in style, I’m cruising lowJá pousei de nave, tô no rasante
I’ve smoked fifty grams of skunkJá fumei cinquenta grama do skunk
I’ve hit up the madame’s contactsJá chamei no contatinho das madame
The capital is the backyard of the big fishCapital é o quintal dos peixe grande
I’ve landed in style, I’m cruising lowJá pousei de nave, tô no rasante
I’ve smoked fifty grams of skunkJá fumei cinquenta grama do skunk
I’ve hit up the madame’s contactsJá chamei no contatinho das madame
The capital is the backyard of the big fish (Huh)Capital é o quintal dos peixe grande (Hã)
Tonight’s Gordin’s LabelHoje tem Label do Gordin
Like Dubai, we’re living it upIgual Dubai, nós tá assim
I don’t want fine gold, bring me my Nobel PrizeNão quero ouro finin, traz o meu Prêmio Nobel
Tonight’s Gordin’s LabelHoje tem Label do Gordin
Like Dubai, we’re living it upIgual Dubai, nós tá assim
I don’t want fine gold, bring me my Nobel PrizeNão quero ouro finin, traz o meu Prêmio Nobel
Shout out, Chrys Dias, tonight we’re off to the jet, the girls are losing their minds, don’t get it at allSalve, Chrys Dias, hoje nós parte pro jet, as bandida dá um pane na mente, não entende nada
Gordin in a Ferrari Roma, inside my ride they’re getting nakedGordin de Ferrari Roma, dentro da minha goma elas fica pelada
Pool, infinity edge, rev up, call the girlsPiscina, borda infinita, revuca, convoca as gringa
Turn up the sound, raise the LED screen, I’m in the mediaAumenta o som, sobe o telão de LED, eu tô nas mídia
Speaking of media, I’m preferring my peaceFalando em mídia, eu tô preferindo bem mais minha paz
Like flying a kite, show off and send the wind my wayIgual soltar pipa, desbica e manda o vento pro pai
Show off and send it my way, show off and send—Desbica e manda pro pai, desbica e manda—
Hey, let’s chat, just send my part, big hugAí, troca um papo, só manda minha parte, forte abraço
Tonight’s Gordin’s LabelHoje tem Label do Gordin
Like Dubai, we’re living it upIgual Dubai, nós tá assim
I don’t want fine gold, bring me my Nobel PrizeNão quero ouro finin, traz o meu Prêmio Nobel
Tonight’s Gordin’s LabelHoje tem Label do Gordin
Like Dubai, we’re living it upIgual Dubai, nós tá assim
I don’t want fine gold, bring me my Nobel PrizeNão quero ouro finin, traz o meu Prêmio Nobel
So, baby, let me show off that siliconeEntão, bebê, deixa que eu desbico a merra do silicone
And also your rhinoplasty, Gordin with the fat accountE também da sua rino, Gordin da conta gordaça
Breck, in Amiri I step, smoking like a bullet trainBreck, no Amiri eu piso, fumaçando igual trem-bala
Inside this convertible, turning into cash what I invest in cryptoDentro desse conversível, convertendo pro real o que eu invisto em criptomoedas
I was counting, today it’s all about the elasticEu contava, hoje é placo no elástico
In the Ferrari Roma with five beautiful ladies, while I drive on the asphalt to the beatNa Ferrari Roma acompanhado de cinco belas dama, enquanto eu conduzo no asfalto o compasso
Send me the key so I can show your worthMe manda a chave pra eu mandar o seu valor
Doesn’t matter what your price is, today I’m the one payingNão importa qual seu preço, hoje é eu quem vou pagar
Heart’s at zero degrees and we have no time for loveCoração tá zero grau e nós sem tempo pro amor
The secret to living is IG who’s gonna tellO segredo pra viver é o IG quem vai contar
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy awayQuem conta conta muito e manda a inveja pra lá
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTA (Ah, ah)Nós vai vivendo a vida no modelo GTA (Ah, ah)
Showing off at night in the flexDesbicando na noite na roncaria
Buying everything I ever wantedComprando tudo que um dia eu queria
Now it’s easy for her to take off her pantiesAgora fácil ela tirar a calcinha
Causing a scene at night, I spent over thirtyCausando na noite, eu gastei mais de trinta
Cash in the elastic and the ride’s in plasticNotas no elástico e a nave tá no plástico
Advanced thinking and the girl’s getting wild, uhPensamento avançado e a bandida se estraga e hum
In lifestyle mode, I’m always laid backNo modo de vida, tô sempre jogado
In a mansion worth a mil and the most expensive carNa mansão de umas milha e o carro mais caro
Crocodile on my chest bites the softCrocodilo no peito morde o maciçado
To flex, we show off and trim the expensive jobsPra roncar nós desbica e apara as do job caro
A suitcase of cash, I buy the stock, the managerUma maleta de dinheiro, compro o estoque, a gerente
Buy a ton of models, Pix for her is a giftCompro um montão de modelo, Pix pra ela é presente
IG said: To flex, you gotta be smartIG disse: Pra roncar, tem que ser inteligente
Always shining in the scene, always with powerful carsSempre forgando na cena, sempre com carros potentes
Ride that makes the asphalt shake and we make it a whirlwindNave que faz o asfalto tremer e nós faz virar vendaval
I always sell my balance growing, living a life out of the ordinaryEu vendo sempre meu saldo crescer, levo uma vida fora do normal
Doesn’t matter where they go, it’s them who ask to sit on the dickNão importa onde elas vai dar, é elas que pede pra sentar no pau
Glad to have met you, but you already know how it endsValeu a pena de eu te conhecer, mas cê já sabe qual é o final
Private party at Bololô, Shark showed up with twenty girlsFesta privada no Bololô, Tubarão colou com vinte bebê
Whiskey they drank and it’s all over, and all night they wanna fuckUísque elas bebeu e se acabou, e a madruga toda elas quer fuder
Wants me to take her traveling, lip fillers and HD lipoQuer que eu leve pra viajar, micro labial e lipo HD
Depends on how you sit, don’t worry, bank your tetêDepende como que tu senta, pode deixar, banco seu tetê
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot want to give it all to meQuem conta conta muito e as puta tudo quer me dar
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
Those who talk a lot send the envy awayQuem conta conta muito e manda a inveja pra lá
And to flex, you gotta show offE pra roncar tem que desbicar
We’re living life like it’s GTANós vai vivendo a vida no modelo GTA
DJ Glenner, Igor Guilherme on the trackDJ Glenner, Igor Guilherme na track
Shout out, Gordin, shout out, GH, hey, dudeSalve, Gordin, salve, GH, ê, bicho
TrapLaudo, Hari, 4M's in the house, haTrapLaudo, Hari, 4M tá na casa, ha
Let’s go (DJ Glenner, DJ Glenner)Vem (DJ Glenner, DJ Glenner)
(DJ Glenner, DJ Glenner)(DJ Glenner, DJ Glenner)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC IG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: