Traducción generada automáticamente

O Toque
MC Kadu
The Touch
O Toque
It all started like this, ohTudo começou assim, ó
Hey cop, requesting support here, requesting supportE aê copom, solicito apoio aqui, solicito apoio
The kid is a beast, the kid is a beastO menor tá monstro, o menor tá monstro
It's just speed, no one can catch (hahaha)É só marcha, ninguém consegue pegar (hahaha)
Hey Victor!Aê Victor!
Yeah, for surePá, pode pá
Hey hey heyAê aê aê
I'm on the rocket, on the fast laneEu tô de peão, no foguetão
With the usual big butt on the backNa garupa de praxe o rabetão
They tried, but they didn't catchImbicaram, mas não pegaram não
They requested support from the copSolicitaram apoio do copom
They thought the kid was toughPensaram que o menor era brabão
Just revving the cannonTá que só taca marcha no canhão
Asked about the plate, the copPerguntando da placa tá o copom
Replied: It's clean, there isn't oneResponderam: Tá zera, não tem não
We raced to the highway at full speedImbicamo a milhão pra marginal
To avoid getting wet in the hoodPa quebrada não molhar pra geral
Even made the radar go crazyFizemo até radar passar mal
And then we came back, to enjoy the bad danceE voltamo, curtir o bailão do mal
We're not messing around, we're not in shockNóis não é mete o loki, nóis num é em choque
We're the touch, the stretchNóis é o toque, o trecho
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about braking, goNem pensa no freio, vai
We're not messing around, we're not in shockNóis não é mete o loki, nóis num é em choque
We're the touch, the stretchNóis é o toque, o trecho
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
If they show up, hold on, get ready for the escapeSe brotar segura, prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
There's a motorcycle fleeingTem uma moto fugindo
At high speed (attention, the motorcycle is fleeing)Em alta velocidade (atenção, a moto tá em fuga)
Let's follow itVamos acompanhá-la
Look, the motorcycle at high speed, the officer opened the doorOlha só, a moto em alta velocidade, o policial abriu a porta
Soon I'll show the image againDaqui a pouco eu vou mostrar novamente a imagem
And he managed to dodgeE ele conseguiu desviar
The rider managed to dodge and is now fleeingO piloto conseguiu desviar e está fugindo agora
The guy on the motorcycle at high speed, commanderO rapaz da moto em alta velocidade, comandante
I'm on the rocket, with the fast laneEu tô de peão, com foguetão
With the usual big butt on the backNa garupa de praxe o rabetão
They tried, but they didn't catchImbicaram, mas não pegaram não
They requested support from the copSolicitaram apoio do copom
They thought the kid was toughPensaram que o menor era brabão
Just revving the cannonTá que só taca marcha no canhão
Asked about the plate, the copPerguntando da placa tá o copom
Replied: It's clean, there isn't oneResponderam: Tá zera, não tem não
We raced to the highway at full speedImbicamo a milhão pra marginal
To avoid getting wet in the hoodPa quebrada não molhar pra geral
Even made the radar go crazyFizemos até radar passar mal
And then we came back, to enjoy the bad danceE voltamo, curtir o bailão do mal
We're not messing around, we're not in shockNóis não é mete o loki, nóis num é em choque
We're the touch, the stretchNóis é o toque, o trecho
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about braking, goNem pensa no freio, vai
We're not messing around, we're not in shockNóis não é mete o loki, nóis num é em choque
We're the touch, the stretchNóis é o toque, o trecho
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
If they show up, hold on, and get ready for the escapeSe brotar segura, e prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
If they show up, hold on, get ready for the escapeSe brotar segura, prepara que a fuga
Don't even think about brakingNem pensa no freio
There's a motorcycle fleeingTem uma moto fugindo
At high speed (attention, the motorcycle is fleeing)Em alta velocidade (atenção, a moto tá em fuga)
Let's follow itVamos acompanhá-la
Look, the motorcycle at high speed, the officer opened the doorOlha só, a moto em alta velocidade, o policial abriu a porta
Soon I'll show the image againDaqui a pouco eu vou mostrar novamente a imagem
And he managed to dodgeE ele conseguiu desviar
The rider managed to dodge and is now fleeingO piloto conseguiu desviar e está fugindo agora
The guy on the motorcycle at high speed, commanderO rapaz da moto em alta velocidade, comandante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kadu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: