Traducción generada automáticamente

Anzol (part. MC Joãozinho VT)
MC Kako
Hook (feat. MC Joãozinho VT)
Anzol (part. MC Joãozinho VT)
Love doesn't healO amor não cura
But kills those who don't know how to loveMas mata aquele que não sabe amar
Singing about loves and flowersCantando sobre amores e as flores
I kept along with the thorns to give to youGuardei junto com os espinhos pra te entregar
But maybe, just maybeMas talvez, só talvez
I still have something beautiful to show youAinda tenha algo bonito pra te apresentar
But maybe, unintentionallyMas talvez, sem querer, querendo
I might hurt youEu possa te machucar
Much more than the SunBem mais que o Sol
Which when it goes away, is greatly missedQue quando vai embora, faz mó falta
I threw the hookJoguei o anzol
With the intention of bringing you backNa intenção de te trazer de volta
The moon rose, it fell into the nightLua subiu, ela caiu pra noite
With the intention of flipping the worldNa intenção de capotar o mundo
Hail Mary, how good it would beAve Maria, mais que bom que fosse
The taste was sweet and the well was deepO gosto era doce e o poço era fundo
She hurts like a silver bulletEla machuca igual bala de prata
That in a tough guy's chest causes damageIsso no peito de um malandro faz um estrago
And I, from the corner, have something to pick upE eu de cantinho, tenho um troco pra pegar
Just came to see her pass by and take a few dragsSó vim pra ver ela passar e dar uns tragos
She's a poem hard to reciteEla é um poema difícil de recitar
She's a verse I still have to writeEla é um verso que eu ainda vou escrever
Thinking well, I didn't learn to speak of lovePensando bem, eu não aprendi a falar de amor
A cold heart is what I brought to youCoração frio é o que eu trouxe pra você
Much more than the SunBem mais que o Sol
Which when it goes away, is greatly missedQue quando vai embora, faz mó falta
I threw the hookJoguei o anzol
With the intention of bringing you backNa intenção de te trazer de volta
Much more than the SunBem mais que o Sol
Oh how she shines, shines, heyÓ como ela brilha, brilha, ê
I threw the hookJoguei o anzol
With the intention of bringing you backNa intenção de te trazer de volta
If, suddenly, have you ever thought if I wereSe, de repente, já pensou se eu fosse
Everything you always wantedTudo aquilo que cê sempre quis
Maybe for you it wouldn't be funTalvez pra você não teria graça
Maybe none of us would be happyTalvez nenhum de nós ia tá feliz
That's why I keep moving forwardPor isso mesmo que eu sigo tacando marcha
Those who know me know I was born this wayQuem me conhece sabe que eu nasci assim
My life wasn't more boringA minha vida não foi mais sem graça
After we both, together, decreed the endDepois que nós dois, juntos, decretamos o fim
But if you want to go out with your friends, go aheadMas se quer sair com as amigas, é marcha
Then, don't act like a victimDepois, não paga de coitada
Saying you regrettedDizendo que se arrependeu
That the man of your life is meQue o homem da sua vida é eu
But I remember well that red lingerieMas eu lembro bem daquela lingerie vermelha
And us inside a cloudy roomE a gente dentro de um quarto nublado
Fucking energies in the bathtubFodendo energias na banheira
Knowing all our sinsSabendo de todos nossos pecados
Took off my chain under the poloTirou meu cordão por baixo da polo
It was a provocation; in bed, we are king and queenFoi apelação; na cama, nós é rei e dama
And the occasion is you in my lapE a ocasião é você no meu colo
Me burning weed while your body inflamesEu queimando mato enquanto seu corpo inflama
Took off my chain under the poloTirou meu cordão por baixo da polo
It was a provocation; in bed, we are king and queenFoi apelação; na cama, nós é rei e dama
And the occasion is you in my lapE a ocasião é você no meu colo
Me burning weed while your body inflamesEu queimando mato enquanto seu corpo inflama
Much more than the SunBem mais que o Sol
Which when it goes away, is greatly missedQue quando vai embora, faz mó falta
I threw the hookJoguei o anzol
With the intention of bringing you backNa intenção de te trazer de volta
Much more than the SunBem mais que o Sol
Oh how she shines, shines, heyÓ como ela brilha, brilha, ê
I threw the hookJoguei o anzol
With the intention of bringing you backNa intenção de te trazer de volta
(I think we're all alone, right?)(Eu acho que todos nós somos sozinhos, né?)
(The most well-accompanied people are alone)(As pessoas mais bem acompanhadas são sozinhas)
(Loneliness is a condition of life)(A solidão é uma condição da vida)
(But we're all alone inside our skin, our head)(Mas nós todos somos sozinhos dentro da nossa pele, da nossa cabeça)
(I find it ridiculous when people come to me)(Eu acho ridículo as pessoas que chega pra mim)
(And complain: I'm alone)(E se queixam: Eu sou sozinha)
(We're all alone)(Todos nós somos sozinhos)
(Now, I'm always well accompanied)(Agora, eu tô sempre bem acompanhado)
(So I can't complain much about an excess of loneliness)(Então não posso me queixar muito de um excesso de solidão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: