Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 96.637

Sem Coração

MC Kako

Letra

Significado

Sans Cœur

Sem Coração

Je vais mettre mon nom sur la carte, mais sans écraser personneVou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Sans tromper personneSem enganar ninguém
Sans mettre la pièce sur le visage de personneSem pôr a peça na cara de ninguém
Je vais mettre de l'argent pour faire de l'argent et qu'importe l'argentVou pôr dinheiro pra fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Si demain je ne sais même pas si je serai là, heinSe amanhã nem sei se eu vou tá aqui, ahn
Partout où on passe, c'est beaucoup de bruit et des flashsPor onde a gente passa é muito tumulto e flash
Les amis demandent des photos, elles font semblant de connaîtreOs amigo pede foto, elas finge que conhece
Je reste avec un air fermé pour que personne ne voieEu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Ta réputation ne vaut rien, ça ne t'apporte que des ennuisSua fama não vale de nada, só agrega a você

Bien plus fort qu'avantBem mais forte que um tempo atrás
Après avoir fait mon fric, je me suis attaché à ce qu'il apporteDepois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Ronflant beaucoup, mangeant bien, baisant à gogoRoncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Calme, c'est là que le diable se cacheCalma, que é nisso que o diabo se esconde
Un jour je me suis réveillé, j'ai regardé dans le miroir et j'ai vuUm dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Mon ange de dos, j'ai vu le diable sourireMeu anjo de costa pra mim, vi o diabo sorrir
J'ai vu le visage d'un gars qui n'était pas moiVi o semblante de um cara que não era eu
Mon bon côté n'est plus si bon, qu'est-ce qui s'est passé ?Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?

Je continue à faire des chansons qui égayent le jour de gens que je ne connais même pasEu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Bien loin de ma famille, peut-être que c'est le prix à payerBem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Que je paie pour vivre ce que j'ai demandé à DieuQue eu pago pra viver o que eu pedi pra Deus
Mais j'ai demandé à DieuMas eu pedi pra Deus
Alors lève les quatre verres, mets-les à fondreEntão levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Je ne vais pas changer ma route pour te plaireNão vou mudar minha caminhada pra agradar você
Depuis gamin, je suis têtu, doute pour voirDesde moleque eu sou teimoso, duvida pra ver
Que je fais cette merde en rigolant, doute pour voirQue eu faço essa porra brincando, duvida pra ver
(Oh juste)(Ó só)

Et elle me demande pourquoi je fume autantE ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Je réponds presque jamais, je suis toujours à l'écartQuase nunca respondo, tô sempre de canto
Viens me parler d'amour, amour, j'aime ce que je chanteVem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Jouant avec la douleur, juste une gorgée de plus pour le saintBrincando com a dor, só mais um gole pro santo
Cœur gelé non, encore moins enferméCoração gelado não, muito menos trancafiado
Sans cœur, sans âme, mauvais, embrouilléSem coração, sem alma, ruim, embolado
Aujourd'hui tu connais mon pire côtéHoje que cê conhece meu pior lado
(Aujourd'hui tu connais)(Hoje que cê conhece)

Pas de ça pour l'amour, femme, pas d'amourSem essa de amor, mulher, no love
Regarde la tête du vagabond qui te baiseOlha pra cara do vagabundo que te fode
Tout ce qu'elle veut, c'est tirer quelques taffes et prendre une gorgéeTudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffresTe faço mulher, vou embora e você sofre

Pas de ça pour l'amour, femme, pas d'amourSem essa de amor, mulher, no love
Regarde la tête du vagabond qui te baiseOlha pra cara do vagabundo que te fode
Tout ce qu'elle veut, c'est tirer quelques taffes et prendre une gorgéeTudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffresTe faço mulher, vou embora e você sofre

Bien plus fort qu'avantBem mais forte que um tempo atrás
Après avoir fait mon fric, je me suis attaché à ce qu'il apporteDepois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Ronflant beaucoup, mangeant bien, baisant à gogoRoncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Calme, c'est là que le diable se cacheCalma, que é nisso que o diabo se esconde
Un jour je me suis réveillé, j'ai regardé dans le miroir et j'ai vuUm dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Mon ange de dos, j'ai vu le diable sourireMeu anjo de costa pra mim, vi o diabo sorrir
J'ai vu un visage d'un gars qui n'était pas moiVi um semblante de um cara que não era eu
Mon bon côté n'est plus si bon, qu'est-ce qui s'est passé ?Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?

Et je continue à faire des chansons qui égayent le jour de gens que je ne connais même pasE eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Bien loin de ma famille, peut-être que c'est le prix à payerBem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Que je paie pour vivre ce que j'ai demandé à DieuQue eu pago pra viver o que eu pedi pra Deus
Mais j'ai demandé à DieuMas eu pedi pra Deus
Alors lève les quatre verres, mets-les à fondreEntão levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Je ne vais pas changer ma route pour te plaireNão vou mudar minha caminhada pra agradar você
Depuis gamin, je suis têtu, doute pour voirDesde moleque eu sou teimoso, duvida pra ver
Que je fais cette merde en rigolant, doute pour voirQue eu faço essa porra brincando, duvida pra ver
(Oh juste)(Ó só)

Et elle me demande pourquoi je fume autantE ela me pergunta por que que eu fumo tanto
Je réponds presque jamais, je suis toujours à l'écartQuase nunca respondo, tô sempre de canto
Viens me parler d'amour, amour, j'aime ce que je chanteVem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Jouant avec la douleur, juste une gorgée de plus pour le saintBrincando com a dor, só mais um gole pro santo
Cœur gelé non, encore moins enferméCoração gelado não, muito menos trancafiado
Sans cœur, sans âme, mauvais, embrouilléSem coração, sem alma, ruim, embolado
Aujourd'hui tu connais mon pire côtéHoje que cê conhece meu pior lado
(Aujourd'hui tu connais)(Hoje que cê conhece)

Pas de ça pour l'amour, femme, pas d'amourSem essa de amor, mulher, no love
Regarde la tête du vagabond qui te baiseOlha pra cara do vagabundo que te fode
Tout ce qu'elle veut, c'est tirer quelques taffes et prendre une gorgéeTudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffresTe faço mulher, vou embora e você sofre

Pas de ça pour l'amour, femme, pas d'amourSem essa de amor, mulher, no love
Regarde la tête du vagabond qui te baiseOlha pra cara do vagabundo que te fode
Tout ce qu'elle veut, c'est tirer quelques taffes et prendre une gorgéeTudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffresTe faço mulher, vou embora e você sofre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kako y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección