Traducción generada automáticamente

Mestre Das Fugas
MC Kauan
Master of Escapes
Mestre Das Fugas
I work on my rhyme very carefullyTrabalho minha rima com muito cuidado
To go up on stage and put terrorPra subir no palco e botar terror
Showing just a littleDemonstrando apenas um pouco
Just for you to feel the roar of the engineSó pra tu sentir o ronco do motor
Did you hear? Keep calm, manEscutou? Muita calma, maluco
Now see if you don't get scaredAgora vê se não se assusta
Just a demonstrationApenas a demonstração
Of the bandit life of the master of escapeDa vida bandida do mestre da fuga
Who drives doesn't think twiceQuem pilota não pensa duas vez
Doesn't rely on luck, we rely on GodNão conta com a sorte, nós conta com Deus
The voice of terror has been givenA voz de terror já foi dada
If you react, the problem is yoursSe tu reagir o problema é só teu
We are not intimidated by anythingNós não se intimida com nada
The secret to everything is to stay calmO segredo de tudo é manter a calma
Don't lose control of the uncontrollableNão descontrole o descontrolado
If you can't, I'll suck your soulSe não é capaz de eu sugar tua alma
My patience has run outMinha paciência esgotou
There is a limit to everything in lifePra tudo na vida há um limite
Focus on my ideasSe concentre nas minhas ideia
Listen to the truth and not a movie sceneEscute a real e não cena de filme
Because in the first sessionPorque na primeira seção
You will see that the pilot is capable of everythingTu vai ver que o piloto de tudo é capaz
Slip up, you will be torturedVacilou, tu vai ser torturado
Much worse than SawBem pior do que os Jogos Mortais
You think you can handle moreTu acha que tu pode mais
And confront all of usE bate de frente com todos nós
But when everything goes out of controlMas quando tudo descontrola
The clown rolls and changes his voiceO comédia rebola e muda de voz
And after the mistake is madeE depois que o vacilo foi feito
There's no point in trying to redeem yourselfNão adianta vir se redimir
I warned you the first time, the second timeAvisei na primeira, na segunda
The third time you'll have to go upNa terceira vai ter que subir
No bull, no bluff, I warned several timesNão tem boi, não tem pá, avisei várias vez
After you go up, good blood, just sorryDepois que subiu, sangue bom, só lamento
Head, arm, legCabeça, braço, perna
After we burn, it served as an exampleDepois que torramo serviu de exemplo
Right after correcting the wrongLogo depois de corrigir o errado
I showed this verse to several brothersMostrei essa letra pra vários irmão
The guys said:Os cara falou:
Go straight to the studio and, Kauan, explode with this chorusVai logo no estúdio e, Kauan, explode com esse refrão
Shift to first, second is downEngata a primeira, a segunda é pra baixo
But only in third you step on itMas só terceira que tu mete o pé
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops, escape from the cops!Vixi, fuga nos gambé!
Shift to first, second is downEngata a primeira, a segunda é pra baixo
But only in third you step on itMais só terceira que tu mete o pé
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops!Vixi!
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops!Vixi!
You know that in drivingTá ligado que na pilotagem
When we pass, we pass at full speedQue quando nós passa, nós passa à mil
The police tried to decipher the plate detailsA Civil tentou decifrar os detalhe da placa
But couldn'tMas não conseguiu
You know that in this matterTá ligado que nesse assunto
The escape driver goes unnoticedO piloto de fuga passa batido
To catch us?Nos pegar?
The worms tried, tried, tried and soon gave upOs verme tentaram, tentaram, tentaram e logo desistiram
But they soon insistedMas eles logo insistiram
And called for backup through the radioE chamaram reforço através do radinho
But I'll tell you one thingMas eu vou falar uma coisa
It's better for you to get out of my way!É melhor vocês sair do meu caminho!
Be it a Gol, an Astra, a Rocam or a BlazerSeja Gol, seja Astra, a Rocam ou seja Blazer
In the state of São Paulo, the signal is green for usNo estado de São Paulo, pra nós o sinal é verde
So listen, here's the dealEntão escuta que é o seguinte
Nineteen is not twentyDezenove não é vinte
What we don't lack is appetiteO que não falta é apetite
It's like Need for SpeedÉ pique Need for Speed
No matter what you think, if I'm crazy or normalNão importa o que tu acha, se eu sou louco ou sou normal
The important thing is that the sound is originalO importante disso tudo é que o som é original
I work on my rhymes, I always put effort into themMinhas rima eu que trabalho, nela eu sempre caprichei
So later no one comes and says I copiedPra depois não vir fulano e falar que eu copiei
In the sound of your house, on the MP4No som da sua casa, no MP4
Or if your car's sound system is crazyOu se o som do teu carro tem uma caixa louca
Or on the computer, no matter whereOu no computador, não importa onde for
Pay attention and turn up the damn thingPresta atenção e aumenta essa porra
Shift to first, second is downEngata a primeira, a segunda é pra baixo
But only in third you step on itMas só terceira que tu mete o pé
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops!Vixi!
Shift to first, second is downEngata a primeira, a segunda é pra baixo
But only in third you step on itMas só terceira que tu mete o pé
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops!Vixi!
And when you switch to fourthE quando passa pra quarta
Oops!Vixi!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kauan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: