Traducción generada automáticamente

Dor Na Coluna
MC Kauan
Pain in My Back
Dor Na Coluna
I’m telling you, today I’m hitting the car washÉ papo que hoje eu vou no lava rápido
Gonna leave my ride thereVou deixar a nave lá
Get it polished, make it smell good, and have it crystalizedFaz um polimento, deixar perfumado e mandar cristalizar
It’s because tonight’s the nightÉ porque a noite tá ligado
Time to spend some cashÉ hora de gastar o malote
The kiss I’m leaving on her lips is gonna taste like whiskey, DelmoreO beijo que eu vou deixar na boca dela é de whisky delmore
This new routine’s kinda cool, I’ve turned into a crazy dogAté que é legal essa nova rotina, eu virei cachorro louco
Three naked girls on my bedTrês minas peladas em cima da minha cama
I’m getting used to it slowlyVou me acostumando aos poucos
Tonight I’m taking this Harley Quinn for a Cinderella nightÉ hoje que eu pego essa arlequina dou uma noite de Cinderela
I know she wants my gold teeth and my tongue on her cheekSei que ela quer os meus dentes de ouro e minha língua passando na bochecha dela
I was chatting with my doctor, she called me yesterdayAndei conversando com a minha médica, ontem mesmo ela me ligou
I took the chance while she was on the line, mentioned some painAproveitei que ela tava na linha comentei de uma dor
A pain in my back, not sure what it is, I’m not living with thisUma dor na coluna não sei qual que é, não vou conviver com isso
She loves giving me massages, comes to my placeEla adora me fazer massagem, vem me atender a domicílio
And every time I run into the doc, the vibe gets heatedE toda vez que eu trombo com a doutora é que o clima fica quente
After the massage, she asked if I wore chainsDepois da massagem ela me perguntou se eu usava corrente
I said yeah, a monstrous chain, a Cartier with a solid pendantFalei que sim, um cordão monstruoso, gomo, Cartier do pingente maciço
Then she told me: Joker, that’s your problemAi ela me falou: Coringa teu problema é isso
Then she told me: Joker, that’s your problemAi ela me falou: Coringa teu problema é isso
Then she told me: Joker, that’s your problemAi ela me falou: Coringa teu problema é isso
(Is it true, doc? It can’t be, it can’t be that you’re telling me)(Será doutora, não é possível, não é possível que a senhora está me falando)
(That this pain in my back is because of the chains, doc, it can’t be, doc)(Que essas dores que eu sinto na coluna é por causa dos cordão doutora, não é possível doutora)
Oh, this pain in my back, oh, this pain in my backAi que dor na coluna, ai que dor na coluna
My gold chains are making me hunch overOs meus cordão de ouro tão me deixando corcunda
Oh, this pain in my backAi que dor na coluna
My silver chains are making me hunch overOs meus cordão de prata tão me deixando corcunda
A little while ago, a girl called me, if I’m not mistaken, her name was RaquelAgora a pouco a moça me ligou, se eu não me engano o nome era raquel
A really cool rep I also got from NextelUma atendente muito gente boa que eu também peguei lá da nextel
We’re hustling day or nightTamo no corre de dia ou de noite
But don’t call us bumsMas tu não chama nois de vagabundo
We’re stacking cash, buying land, investing in ourselves, and traveling the worldNois arrecada, nois compra terreno, investe nois mesmo e anda pelo o mundo
The heavy contacts I used to collect, I went and lostOs contatos pesados que eu colecionava, fui inventar de perder
While jet skiing with the DJ, my iPhone slipped out of my pocket by accidentDe jetski com o DJ de peão o iPhone caiu do bolso sem querer
There was Geovana, Marcela, Fernanda, Carolina, Estela, and MoniqueTinha geovana, marcela, fernanda a carolina, estela e monique
Joyce, Bruna, Grazi, Lara, Carla, Mayara, and also JaquelineJoyce a bruna a grazi e a lara a carla, mayara e também jaqueline
Some girls I don’t even know but I’m definitely gonna hook up with laterUmas minas que eu nem tô ligado mas que com certeza vou pegar depois
The other day I jotted down, I think I noted Bandit 1, Bandit 2No dia embrazei, acho que anotei bandida 1, bandida 2
It can’t be that this is the problem, you must be crazyNão é possível que o problema é esse, tu só pode tá maluco
If the chain gives me back pain, then I’ll just have wrist painSe o cordão me dá dor na coluna então vou ficar com dor no pulso
It’s a Rolex watch, solid braceletÉ relógio Rolex, pulseira maciça
Oh doc, hold on a secondÔh doutora calma aí
If the problem is the grams or the kilos, then my fingers are gonna fall offSe o problema é as gramas é os quilos então meus dedos vão cair
So, doc, just take this cash, 'cause I wanna settle upEntão, doutora já pega essa grana, porque eu já quero deixar pago
I’ll live with the pain 'cause I like to roll heavyEu vou conviver com dor porque gosto de andar pesado
Oh, this pain in my back, oh, this pain in my backAi que dor na coluna, ai que dor na coluna
My gold chains are making me hunch overOs meus cordão de ouro tão me deixando corcunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kauan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: