Traducción generada automáticamente

Avisa Lá 3 (part. MC Hariel, Kayblack, MC Ryan SP e Kyan)
MC Kelvinho
Avisa Lá 3 (met MC Hariel, Kayblack, MC Ryan SP en Kyan)
Avisa Lá 3 (part. MC Hariel, Kayblack, MC Ryan SP e Kyan)
En de vreugde, die begint met honderdduizend in de zakE a alegria, ela começa com cem mil bolso
De krokodil is getraind en altijd relaxedO crocodilo é adestrado e tá sempre tranquilo
Een half miljoen in de kast, gewoon uit arrogantieMeio milhão no guarda-roupa só de desaforo
En elke dag een nieuwe outfit, spot met de hatersE cada dia um novo kit, deboche pros bico
Ik ga als Djokovic of in sportieve stijlVou de letreiro djokovic ou de modelo esporte
In de tennisstijl, met de Porsche in de aanslagNo mó picada de tenista, ta no toque da porshe
De rijke meisjes gooien het in ons gezicht en wij maken de showAs patricinha joga na cara e nós tira mó onda
En wij zijn de 01 die leidt en afbreektE nóis que somos 01 que lidera e desmonta
Laat het weten als je een partner wilt, wij sluiten de dealAvisa lá se tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Wij hebben wat franchises geopend en verdubbelen de winstNóis abriu umas franquias e faz o lucro dobrar
Laat de eigenaar van Lacoste weten dat wij de deal zijnAvisa o dono da lacoste que nóis tá o pacote
En elke keer als we naar het winkelcentrum gaan, gaan we voor de killE toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Slechts in nieuwe modellen, wij zijn bedekt met goudSó de modelo novo, nóis forrado de ouro
En de manager van het winkelcentrum opent de deuren als ze ons zietE a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
Kijk, daar zijn ze weer, daar tellen we wat kleingeldOlha eles de novo, ali nóis conta um troco
En diegene die onderaan schopt, geeft tachtigduizend uitE esse chutando por baixo gasta oitenta mil
Ik ben in krokodillenstijl, hij schaduwt de juritiTô de jacaré, ele assombra a juriti
Echte krokodillen zijn alleen op de petCrocodilo memo é só na estampa do boné
Als je rendement wilt, moet je investerenSe pra ter retorno você tem que investir
Schoft en lafaard blijft onder mijn voetPilantra covarde segue em baixo do meu pé
Het zijn veel generaties, veel ambitiesÉ muitas gerações, muitas ambições
Ik veeg het niet onder het tapijt, want ik weet dat het scheurtNão passo pano, porque sei que pano rasga
Onze mensen willen een gelimiteerde editieNossa pessoa quer edição limitada
De outfits zijn het minste wat waard in deze gameOs kit é o que menos vale na parada
Misschien trek ik mijn Franse krokodillenoutfit aanTalvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Vandaag is het zondag en ik ga alles gevenHoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Want ze zei dat ik breek met diegene van de liveQue ela falou que eu tô breck com aquela da live
Krokodil lacht op de brightJacaré ta sorrindo estampado no brigth
Alles of niets sinds ik geboren benTudo ou nada desde que eu nasci
En als ik wil, weet ik dat ik moet rennenE se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
Alles van ons, het is beter zoTudo nosso, é melhor que seja assim
Want ik denk niet aan de kans om te verliezenQue eu já não penso na chance de perder
Dus laat het weten dat de gekke jongens komenEntão avisa que vem os moleque doido
Die van onderaf zijn gekomenQue saiu de lá de baixo
Als een geleide raket met de sniper in het vizierQue nem foguete guiado com a mira de sniper
En alles van kwaliteit, dat is in onze natuurE tudo de qualidade, que por nóis de natureza
Het is niet simpel, het is hardNão é simples, é hard
Dus laat het weten dat de gekke jongens komenEntão avisa que vem os moleque doido
Die van onderaf zijn gekomenQue saiu de lá de baixo
Als een geleide raket met de sniper in het vizierQue nem foguete guiado com a mira de sniper
De Lacoste in de Nike, voor ons, in onze natuurAs Lacoste nos Nike, por nóis, por natureza
Het is niet simpel, het is zeldzaamNão é simples, é raro
Als ik je vertel hoeveel mijn kast waard isSe eu te contar quanto meu guarda roupa vale
En de verkoopster huilt, en ik heb niet eens gezegd hoeE a atendente chora, e eu nem falei por onde
Slechts van de guará, liet ik een luchtje in de LacosteSó de guará, deixei um vento na lacoste
En met spot in mijn outfit van het jaarE de deboche dentro da minha meca do ano
Gisteren heb ik mijn krokodil getraindOntem eu adestrei meu crocodilo
Hij is rustig, ontspannenTá manso, tranquilo
In de schaduw onder de palmboomTomando sombra embaixo do coqueirinho
Rustiger zijn de kaartjes, ze zingen mooiMais tranquilo tá os cardzinho, tá cantando lindo
Zeg me of ik sponsoring nodig hebFala pra mim se eu preciso de patrocínio
Ik koop het echt omdat ik het leuk vindEu compro mesmo porque eu gosto
En zij willen mijn partner wordenE eles quer virar meu sócio
Met de bedoeling een goede deal te makenNo intuito de promover um bom negócio
Ik neem het mee in biljetten ter waarde van een Ford FocusTô levando nas nota equivalente a um ford focus
Het is de smaak van de strijd van wie de focus niet heeft verlorenÉ o sabor da luta de quem não perdeu o foco
Ik geef het uit, laat de manager drie verkoopsters klaarzettenGasto memo, avisa a gerente preparar 3 atendente
Want vandaag is jouw beste klant in huisQue hoje o seu melhor cliente tá na casa
En wees je ervan bewust dat wij met het hete geld zijnE já fica ciente que nós tá com a grana quente
Van outfits, met bijna een tonDe kit, com quase uma tonelada
En ze zei dat ze gek op mijn breekstijl isE ela disse que se amarra no meu jeito breck
Zelfs in de snelheid waarmee ik een joint draaiAté na velocidade que o pai bola um beck
Want met slechts één nacht bij mij vergeet ze de exQue só uma noite comigo que do ex esquece
Omdat ik haar op bed gooiPorque eu jogo ela na cama
Ze gaat op handen en knieën, 's nachts gaan we ervoorEla fica de quatro, a noite nós mete
Marcheren in de romance die geen van ons heeft geleefdMarcha no romance que nenhum de nóis viveu
Zelfs wetende dat haar vriendinnen me al hebben gegevenMesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Ze weet dat het geluk bij mij isSabe que a felicidade é comigo
Omdat ze al heeft geleden in het leven en ik was niet de schuldigePorque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Vergeet het, als ze zegt dat ze me al liefheeftEsquece, se ela falar eu já sei que me ama
Dat ze alles verlaat om naar mijn bed te komenQue abandona tudo pra vim pra minha cama
Neem de van lala en maak er een pyjama vanPega a da lala e faz de pijama
En haar kont als een pandeiro, zelfs zonder sambaE a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Als ze zegt dat ze me al liefheeftSe ela falar eu já sei que me ama
Dat ze alles verlaat om naar mijn bed te komenQue abandona tudo pra vim pra minha cama
Neem de van lala en maak er een pyjama vanPega a da lala e faz de pijama
En haar kont als een pandeiro, zelfs zonder sambaE a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Ervaren jongen, geleefd, ik ben er al een tijdjeMoleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Die wat outfits heeft verzameld en het hart van de meidenQue colecionou uns kit e o coração das bandidas
Het doel is om geld te tellen en wie er bij wasA meta é contar dinheiro e quem tava na bota
Wie er in de prestaties zat, wie er voor de verbetering kwamQuem tava no desempenho, quem colou pela melhora
Vandaag ga ik vernieuwen, wat collectie outfits dragenHoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Alles van Ferrari, zodat ik er goed uitzieTudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
En die polo die ik draag is van een anderE tem aquela polo que eu uso de outro
Die Ryder Cup van model 2018Aquela ryder cup modelo 2018
Witte letters op de pot, ik heb mijn petje gekanteldLetreiro branco no pote, chaviei na minha bombeta
Laat maar, dit was de outfit die ik maandag droegDeixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Op dinsdag herinner ik me het alsof het gisteren wasNa terça eu me lembro como se fosse ontem
De polo van Djokovic, petje van Miami OpenA polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
Woensdag ga ik naar het chique en elegante winkelcentrumQuarta feira vou no shopping chique e elegante
Ik heb de Mizuno aan, Missouri gaat in sneakersEncostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
Donderdag en vrijdag, van de buurt, ga ik bij de kraam staanQuinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Heritage blauw op donderdag, op vrijdag de witte V-halsHeritage azul na quinta, na sexta a gola V branca
In het weekend grote verrassingenNo final de semana surpresa das grandes
De outfits herhalen niet, de collectie is gigantischOs kits não repete, coleção tá gigante
Sport de hele dag, de big is de hele dag en nachtSport o dia a dia o big ta o dia e noite
Met de collectie van de wereldbeker van 2014Usando a coleção da copa de 2014
In een piranha-meer, zwemt de krokodil op zijn rugEm lago de piranha, jacaré nada de costas
In de outfits vallen we op en maken onze eigen modeNos kits nós se destaca e faz a própria moda
Wie er is, zijn wij, dus respecteer ons verhaalQuem tá é nós, então respeita a nossa história
Want op de dansvloer ben ik in de spotlight omringd door mooie vrouwenQue no baile eu to no flash rodeado de gostosa
In een piranha-meer, zwemt de krokodil op zijn rugEm lago de piranha, jacaré nada de costas
In de outfits vallen we op en maken onze eigen modeNos kits nós se destaca e faz a própria moda
Wie er is, zijn wij, dus respecteer ons verhaalQuem tá é nós, então respeita a nossa história
Want op de dansvloer ben ik in de spotlight met de gevaarlijke vrouwenQue no baile eu to no flash pousado nas perigosa
Laat het weten als je een partner wilt, wij sluiten de dealAvisa lá se tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Wij gaan wat franchises openen en verdubbelen de winstNóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Laat de eigenaar van Lacoste weten dat wij de deal zijnAvisa o dono da lacoste que nóis tá o pacote
En elke keer als we naar het winkelcentrum gaan, gaan we voor de killE toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Slechts in nieuwe modellen, wij zijn bedekt met goudSó de modelo novo, nóis forrado de ouro
En de manager van het winkelcentrum opent de deuren als ze ons zietE a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
Kijk, daar zijn ze weer, daar tellen we wat kleingeldOlha eles de novo, ali nóis conta um troco
En diegene die onderaan schopt, gaf tachtigduizend uit.E esse chutando por baixo gastou oitenta mil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kelvinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: