Traducción generada automáticamente

Favelado Vencedor (part. MC VK, MC GP e Léo Caneta de Ouro)
MC Kevin
Victorious Favela (feat. MC VK, MC GP and Léo Caneta de Ouro)
Favelado Vencedor (part. MC VK, MC GP e Léo Caneta de Ouro)
Hey, kidE aí, menor
Don't give up, man, you're crazyDesiste não, viado, cê é louco
Soon you'll see, you'll succeed in life, manDaqui a pouco cê vai ver, vai vencer na vida, pai
You want to be a player, right?Quer ser jogador, né?
That's it, manÉ isso aí, pô
Even in the midst of all the difficultiesMesmo no meio de toda dificuldade
We all have desires, dreams of succeeding in life, you know, buddy?Todos nós tem vontades, sonhos de vencer na vida, entendeu, fiote?
So relax, man, your time will comeEntão fica tranquilo, pô, que sua hora vai chegar
Have faith? Do you really have faith? Then it's done, manTem fé? Tem fé memo? Então já era, tio
Relax, your time will comeFica tranquilo que sua hora vai chegar
Get the visionPega a visão
And it was there in Vila Ede that the war beganE foi lá no Vila Ede que a guerra começou
I saw my mother crying and prayingVi minha mãe chorando e orando
Without a day, my God, enlighten the good boySem um dia, meu Deus, ilumina o bom menino
Otherwise, I'll see my son dealing in the streetsSe não eu vou ver meu filho lá na boca traficando
I know it was hard, it's not easy, momSei que foi difícil, não tá fácil, mãe
The system, the worker's money consumesO sistema, a grana do trabalhador consome
But God heard my prayersMas Deus ouviu minhas orações
And proved for you to see that he raised a manE provou pra senhora ver que criou um filho homem
Mrs. Val, no need to worryDona Val, não precisa esquentar a cabeça
I'm your son, a lifesaver, your true faithfulSou seu filho, salva-vidas, seu verdadeiro fiel
If you ever thought about abortion, forget itSe pensou um dia no aborto, esqueça
I'm an angel that God sent from heavenQue eu sou um anjo que Deus enviou do céu
And every time I thought about messing up in lifeE todas as vezes que pensei um dia em fazer merda na vida
When it was a defeatQuando era uma derrota
And every time I sniffed cocaine, remembering the little crownE todas as vezes que cheirei cocaína de lembrar da coroinha
The thug even criesO maloqueira até chora
But sometimes life teachesMas às vezes a vida ensina
The whisper is a scoundrel who shoots in the backO susurro é um pilantra que dá um tiro nas costas
And sometimes we have to learn the value of life, who knows the MC will break throughE às vezes temos que aprender pelo valor da vida, quem sabe o MC estoura
I'm in another country in a Lamborghini, who would have thought, everything I always wantedTô em outro país de Lamborghini, quem diria, tudo que eu sempre quis
My wife is also beautiful and classy and the shack is a fancy houseMinha mulher é também linda e fina e o barraco é uma casa chique
Today the tears are of happiness, for sureHoje o choro é de felicidade, com certeza
Those who belittled me, humiliated meQuem desmerecia, me humilhava
Today I prove that I ran after it and succeeded in lifeHoje eu provo que corri atrás e venci na vida
And that I became a fancy favela guyE que virei um favelado chique
(With my feet on the ground I overcame my poverty)(Com meu pé no chão venci a minha pobreza)
Thank you, my GodObrigado, meu Deus
The favela wonA favela venceu
Thank you, my GodObrigado, meu Deus
The favela wonA favela venceu
Thank you, my GodObrigado, meu Deus
The favela wonA favela venceu
Thank you, my GodObrigado, meu Deus
Gratitude, wonGratidão, venceu
A blessing for my motherUma bença pra minha mãe
I'm sorryMe desculpa, aí
For not being the son you dreamed ofPor não ser o filho que a senhora sonhou
But hey, without messing around, if he were like you dreamedMas aí, sem caô, se ele fosse como a senhora sonhou
His dream would be to be who I amO sonho dele seria ser quem eu sou
Dad, I'm comingPai, tô chegando aí
I have the result of what we planted yesterdayTô com o resultado do que ontem nóis plantou
A saying that no prodigy planUma gíria diz que nenhum plano prodígio
I told you I would win and didn't need to be a doctorTe falei que ia vencer e não precisei ser doutor
Some thugs in crime who come from kidsUns truta no crime que vem de pivete
A rhyme and the beat in the palm of my handUma rima e o beat na palma da mão
A mind full of will and thirstUma mente cheia de vontade e sede
(He knows nothing, drowns in a sea of illusion)(Não sabe nada, se afoga no mar de ilusão)
Lost direction, of course he gets lostTá sem direção, é claro que se perde
If selling advice was goodSe vendia se conselho fosse bom
That kid went and quenched his thirstAquele menor foi e matou sua sede
The other side of the coin is not a candyO outro lado da moeda não é bombom
In 2003, my father was arrested, I was left stranded in Parque Pinheiros2003, meu pai foi preso, eu fiquei jogado no Parque Pinheiros
My mother hustling to find a jobMinha mãe no corre pra arrumar emprego
And the difficulty hit me earlyE a dificuldade me pegou bem cedo
It was zero luxury, zero moneyFoi zero luxo, zero dinheiro
And the chance number came the sameE o número da chance vieram o mesmo
I lost a friend, several partnersPerdi amigo, vários parceiro
And what was a dream turned into a nightmareE o que era sonho, virou pesadelo
Evolution came to lightA evolução veio à tona
All suffering was annihilated by willpowerTodo sofrimento foi aniquilado pela força de vontade
The old lady is happy with the car, man, I'm fulfilledA veinha tá feliz com o motor, mano, eu tô realizado
From an Audi Q3, today I'm a perfect 10 for the old ladyDe Q3 da Audi, hoje eu sou nota 10 pra coroa
Mom, you deserve a good lifeMãe, tu merece uma vida boa
All proud because I no longer sell drugsToda orgulhosa porque não vendo mais droga
But this story dominated the streetsMas essa história dominou as boca
(Mom)(Mãe)
If I fall, give me a kiss and make me strongerSe eu cair, me dê um beijo e me faça mais forte
I feel hatred in the face of blowsÓdio eu sinto diante dos golpe
Sometimes very crazy, I feel lostÀs vezes bem louco, me sinto perdido
Can't understand the mind of a criminalNão dá pra entender a mente de um bandido
I'm violent with those who are shadySou violento com quem é safado
I used to be what you didn't wantJá fui aquilo que tu não queria
Even in the streets, I didn't mess upMesmo na boca, eu não vacilei
Today I'm the pride of my familyHoje sou o orgulho da minha família
Verses take me out of the wrong lifeVersos me tiram da vida errada
Foreign note hitting the accountNota estrangeira batendo na conta
The digital is funding my luxury and Ecad is maintaining my vibeO digital tá bancando meu luxo e o Ecad mantentando minha onda
Amen, my LordAmém, meu Senhor
God has blessedDeus abençoou
Amen, my LordAmém, meu Senhor
Man of valueHomem de valor
Amen, my LordAmém, meu Senhor
God has blessedDeus abençoou
Amen, my LordAmém, meu Senhor
Victorious sonFilho vencedor
(Kaio Lima on production)(Kaio Lima na produção)
(This became a hit)(Essa virou hitzão)
(Flew)(Voou)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kevin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: