Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 88.639

Giro dos Artistas (part. MC Bruninho da Praia, MC IG, MC Magal e MC GP)

MC Kevin

Letra

Significado

Artists' Spin (feat. MC Bruninho da Praia, MC IG, MC Magal and MC GP)

Giro dos Artistas (part. MC Bruninho da Praia, MC IG, MC Magal e MC GP)

Hit up Kevin thereBate um zap lá no Kevin lá
Tell him to call IG, manFala pra ele ligar no IG, mano
For us to make a circle, just the artistsPra nós fazer um pião, só os artistas
Hey!Ô!
And DJ Oreia, what's up?E aí, DJ Oreia?

[MC Bruninho da Praia][MC Bruninho da Praia]
Just a sequence of Hollow Point on top of the trickerySó sequência de Hollow Point em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on a jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô de jet na cidade
Today we accelerate hard and they sit in wickednessHoje nós acelera forte e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade
It's a sequence of Holly on top of the trickeryÉ sequência de Holly em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on the jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô no jet na cidade
Today we accelerate and they sit in wickednessHoje nóis acelera e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade

Crazy university student, I'm with the university girlsLouco de universitário, eu tô com as universitária
Today the hangout is private inside the apartment in AnáliaHoje a resenha é privada dentro do apê na Anália
She said she wants to be with me to have danger nearbyFalou que quer tá comigo pra ter o perigo por perto
She threw herself, got easy and has her heart openSe jogou, ficou facinha e tá com o coração aberto
So come, young girl, throw yourself at meEntão vem, novinha, se joga na minha
Naked in my room and today feeling freeTá pelada no meu quarto e hoje tá soltinha
Going up and down today without a condomTá subindo e tá descendo hoje sem camisinha
Whispering in my ear that she's infatuatedFalando no meu ouvido que tá gamadinha

[MC Kevin][MC Kevin]
Go, I accelerate my 20Vai, acelero minha 20
20 girls in a club waiting for the gang20 mina numa goma esperando a quadrilha
New rich only have stylish thugsRico novo só tem maloqueiro chique
And she's throwing a fit, gossiping with her friendsE ela dando chilique, comentando com as amiga
Sponsorship, Louis Vuitton bag for the banditsPatrocínio, bolsa da Louis Vuitton pras bandida
Those with big butts, walk without pantiesAquelas de bunda grande, anda sem calcinha
In the attitude of wanting to be more than someoneNa atitude de querer ser mais que alguém
Eyeing the 100s, only money the bitches breatheTá de olho nas de 100, só dinheiro que as puta respira
So play, she takes off her heels, gets on the AMGEntão joga, que ela desce do salto, sobe na AMG
And who would have thought, a million-dollar rideE quem diria, uma nave de um milhão
A favela guy seeing the favela succeedFavelado que tá vendo a favela vencer
Today I'm living a boss's lifeHoje eu tô vivendo uma vida de patrão
Just a sequence of Holly, we got a strong carSó sequência de Holly, pegamos um carro forte
Smoking a joint in luck to celebrateFumando um beck na sorte pra comemorar
That later there's a VIP area, today only top artistsQue mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Bruninho da Praia in the chorus to confirmBruninho da Praia no refrão pra confirmar

[MC Bruninho da Praia][MC Bruninho da Praia]
Just a sequence of Hollow Point on top of the trickerySó sequência de Hollow Point em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on a jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô de jet na cidade
Today we accelerate hard and they sit in wickednessHoje nóis acelera forte e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade
It's a sequence of Holly on top of the trickeryÉ sequência de Holly em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on the jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô no jet na cidade
Today we accelerate and they sit in wickednessHoje nóis acelera e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade

[MC IG][MC IG]
Don't bring the commoners, bring Dom PerrierNão traz zé povim, traz Dom Perrier
From Meca of the old man, the GLE typeDe Meca de veinho, tal da GLE
I've had sex for love, I'm paying for pleasureJá transei por amor, tô pagando prazer
Land of drizzle, welcome to SPTerra da garoa, bem vindo a SP
Live well, have fun, jet life, black bossVive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Who used to ask for boring jobs, now signs the expensive checkQuem pedia emprego chato, hoje assina o caro cheque
Bro, banding the lenses, today we just want to smileFio, bandando as lentes, hoje nóis só quer sorrir
The girls getting dizzy, is it a criminal or MC?As bebê ficando tonta, é bandido ou MC?
We invest the income strongly, it's easy to like meNóis investe a renda forte, tá fácil gostar de mim
Do the PIX or the TED, like Zeca PagodinhoFaz a pix ou a TED, tipo o Zeca Pagodinho
Let life take me, and we take life like thisDeixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Let life take me, oohDeixa a vida me levar, ooh

[MC Bruninho da Praia][MC Bruninho da Praia]
Just a sequence of Hollow Point on top of the trickerySó sequência de Holly Point em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on a jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô de jet na cidade
Today we accelerate hard and they sit in wickednessHoje nóis acelera forte e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade
It's a sequence of Holly on top of the trickeryÉ sequência de Holly em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on the jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô no jet na cidade
Today we accelerate and they sit in wickednessHoje nóis acelera e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade

[MC Magal][MC Magal]
We arrive humbly, laughing at the fraudsNóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
Who want to live our lifeQue quer viver nossa vida
On a jet in the community with the four windows downDe jet na comunidade com os quatro vidro baixado
Spinning with the artistsDando giro com os artista
The tattoos are from prison, the look is of a thugÉ que as as tattoo é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
But don't judge by the clothes, because we only count the billsMas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota
There's talk going around about the chicksTá rolando por aí o comentário das cocota
That we're full of money and they're getting wetQue nóis tá cheio de dinheiro e elas vem molhando a xota
157 all pumped up and I just came to tell you157 boladão e eu só vim te relatar
That several with broken legs are jumping on the bridge's bullet over thereQue vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
From one side of the bridge to the other, I count on my fingers who's loyal to closeDa ponte pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Here comes IG, here comes Kevin, and Bruninho to addVem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
GP, Oreia on the line doesn't stop calling meGP, Oreia na linha não para de me ligar
Oldilla is with me and you can believeOldilla tá comigo e vocês pode acreditar
My nine is loaded with bullets and if you fall into the mazeMinha nove tá entupida de bala e se cair no labirinto
We're gonna shoot youNóis vamo te fuzilar

[MC GP][MC GP]
On Carlos Lacerda at 180Na Carlos Lacerda a 180
On top of the 1200, the guys won't catch meEm cima da 1200, os cara não vai me pegar
I'm very fast and there's no way to slow downTô muito veloz e não tem como reduzir
I headed to Capão and the guys won't find meImbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
We've been rude since the days of the goatsNóis é malcriado desde a época dos bode
From 150 I was already the king of the getawayDe 150 já era rei do pinote
How many times have I left the cops in a frenzyQuantas vezes deixei os rocanzinho na neurose
Count on Jesus Christ, we don't want to rely on luckConta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Criminal artist in front of the young girlsArtista bandido perante as novinha
Honey in the wallet and wickedness in the mindMelzinho na carteira e a maldade na mente
She twerks, wants to give it to the artistEla rebola, quer dar pra artista
Throws to the crazy kids high on drugsJoga pros moleque loucona de entorpecente
Little Drake gives trouble to the rich kidsMenorzinho drake dá trabalho pros coxinha
On top of the ride we're the smallest terroristsEm cima da nave nóis é os menor terrorista
I'm not gonna stop, you don't intimidate meNão vou parar não, vocês não me intimida
I'm already far, today is the artists' partyJá tô longe, hoje é festa dos artista
I was released from the boat at Francisco MorattoFui liberado do bote na Francisco Moratto
Headed to the North to meet my alliesParti pra Norte pra trombar meus aliado
I paid the settlement and was releasedPaguei o acerto e fui liberado
Now it's hanging out with the alliesAgora é rolê com os aliado
Comes from Holly Point, and the kids are crazy, don't hideVem de Holly Point, e os moleque é zica louco, não se esconde
Comes from Holly Point, and the kids are crazy, don't hideVem de Holly Point, e os moleque é zica louco, não se esconde

[MC Bruninho da Praia][MC Bruninho da Praia]
The mistake is there, whoever wants to make itO erro tá aí ó, erra quem quer
We can't make mistakes, okay?Quem não pode errar é nóis, tá bom?
Big hug!Forte abraço!

[MC Bruninho da Praia][MC Bruninho da Praia]
Just a sequence of Hollow Point on top of the trickerySó sequência de Hollow Point em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on a jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô de jet na cidade
Today we accelerate hard and they sit in wickednessHoje nóis acelera forte e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade
It's a sequence of Holly on top of the trickeryÉ sequência de Holly em cima da pilantragem
With a fully armored Meca, I'm on the jet in the cityDe meca toda blindada, eu tô no jet na cidade
Today we accelerate and they sit in wickednessHoje nóis acelera e elas senta na maldade
We're spinning with the artists, they love celebritiesTá no giro com os artista, elas ama celebridade
They love the celebrityElas ama a celebridade

Hail Mary, had to be DJ OreiaAve Maria, tinha que ser o DJ Oreia

Escrita por: MC Kevin / MC IG / Mc GP / Mc Bruninho da Praia / MC Magal. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ruan. Subtitulado por Bruno. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kevin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección