Traducción generada automáticamente

Grana
MC Kevin
Cash
Grana
Since in the past I didn't have much conditionJá que no passado eu não tinha muita condição
Today, in my present, I want to leave the conditionHoje, no meu presente, eu quero deixar a condição
Pass above everythingPassar a cima de tudo
And it lands on my ninety thousand (thousand) dollar RolexE ela pousa no meu Rolex de noventa mil (mil) dólar
Don't hesitate, my fuse is short (my fuse)Não vacila que tá curto meu pavio (meu pavio)
And it's a bullet, and I dreamed of leaving my broken neighborhoodE é bala, e eu sonhei em sair da minha quebrada
Black and orange LamborghiniLamborghini preta alaranjada
In the past I had nothingNo passado eu não tinha nada
I remember I had no roofMe lembro que eu não tinha teto
On the street from scratch, magical lifeNa rua do zero, vida mágica
God gives me the gift I wantDeus me dá o presente que eu quero
I want to see my fridge fullQuero ver minha geladeira cheia
Uh, if worthy, give me successUh, se for digno, me dá sucesso
And send me a dessert whoreE me manda uma puta de sobremesa
Yeah, send the Lacoste kitYeah, manda o kit da lacoste
That I pass by my broken neighborhood annoyedQue eu passo na minha quebrada enjoado
And I'm in a Porsche PanameraE eu tô de Porsche panamera
Whoever is single throws their tail upQuem tiver solteira joga pra cima o rabo
I remembered my partner ChicoLembrei do parceiro chico
Who died in the drug trafficking in my neighborhoodQue na minha quebrada ele morreu no tráfico
Remember that skinny boyLembra daquele menino magrelo
Who always walked down?Que sempre andava pra baixo?
Ah, I'm in my progressAh, eu tô no meu progresso
Dressed in LacosteTrajadão de lacoste
An ordinary whoreUma puta ordinária
Sucking on the right seat of the Porsche, fuckMamando no banco direito da Porsche, fode
Mercenary, wants moneyMercenária, quer dinheiro
Ask for money and I'll givePede dinheiro que eu dou
There's a million in my accountNa minha conta tem milhão
Want to live in my mansion and call me loveQuer morar na minha mansão e me chamar de amor
Yeah, Louis Vuitton bagYeah, bolsa da Louis Vuitton-on
Admit that you love meAssuma que me ama
God, at least forgiveDeus, vê se pelo menos perdoa
My sins, breaking my heartMeus pecados, quebrando meu coração
Just don't pretend you don't careSó não finge que não liga não
I know you don't abandon, sirSei que o senhor não abandona
You took me, damn it, out of the wrong lifeMe tirou, porra, da vida errada
And gave me a purpose in the worldE me deu um propósito no mundão
(And gave me a purpose in the world)(E me deu um propósito no mundão)
(And gave me a purpose in the world)(E me deu um propósito no mundão)
(And gave me a purpose)(E me deu um propósito)
(Hey, wall)(Ei, wall)
YeahYeah
Uh, is she here for the money?Uh, será que ela tá aqui pelo dinheiro?
Is she after my fame?Será que ela tá querendo minha fama?
Ah, I put her in the passenger seat of my white FerrariAh, jogo ela no passageiro da minha Ferrari branca
And put on that little white bikiniE põe aquele biquíni branquinho
Get on my boatEntra na minha lancha
For someone who didn't have flip-flopsPra quem não tinha chinelo
Today I step in Lalá's flip-flopsHoje eu piso de chinelo da lalá
Oh, my present is fluffyOh, meu presente tá fofinho
It even makes it easier to walk forwardAté fica mais fácil de caminhar pra frente
My family is tired of sufferingMinha família já cansou de sofrer
My family is tired of cryingMinha família já cansou de chorar
In the past, I went out looking for someoneNo passado, eu saía pro corre procurando alguém
To unload the clip (hmm)Pra descarregar o pente (hmm)
Today I live my life calmlyHoje eu levo minha vida na calma
These are reports of my life, right?São relatos da minha vida, né?
Real factsFatos reais
Knowing that money and greed don't buy a mistakeSaber que dinheiro e ganância não compra mancada
Ah, since I never made a mistakeAh, já que eu nunca dei mancada
So I'm buying a new mansion for the old ladyEntão tô comprando pra coroa uma nova mansão
Take this expensive Bugatti, momPega esse bugatti caro, mãe
Enjoy life and go for a spinAproveita a vida e vai fazer um pião
Ah, I'll call the bank just to invest in the stock marketAh, vou ligar no banco só pra investir na bolsa
To see how my management isPra ver como tá minha gestão
See how many zeros are in my accountVê quantos zero tem na minha conta
Uh, so many zeros that it went over a billionUh, tanto zero que passou de bilhão
Ah, God, I'm just thanking because in the pastAh, Deus, só tô agradecendo porque no passado
I didn't have any foodComida eu não tinha não
Son, a piece, the belly deceivesFilho, um pedaço, a barriga engana
Of course, soon the hurricane passesClaro que logo passa o furacão
Life goes by fast, lifeA vida passa rápido, a vida
It's like the wind, an illusionEla é como o vento, uma ilusão
It's that all the suffering I went throughÉ que todo sofrimento que eu passei
My present exchanges for good momentsMeu presente troca por momentos bons
Ah, I put her in the passenger seat of my white FerrariAh, jogo ela no passageiro da minha Ferrari branca
And put on that little white bikini, get on my boatE põe aquele biquíni branquinho, entra na minha lancha
Ah, I put her in the passenger seat of my white FerrariAh, jogo ela no passageiro da minha Ferrari branca
And put on that little white bikiniE põe aquele biquíni branquinho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kevin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: