Traducción generada automáticamente

Me Desculpa
MC Kevin
Désolé
Me Desculpa
Ham, LuanHam, Luan
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
DJ LuanDJ Luan
OuaisYe
Désolé si un jour je t'ai blesséeMe desculpe se um dia eu te magoei
Mon intention n'était pas de te faire du malA minha intenção não foi te machucar
Combien de fois j'ai fait des choses inutiles ?Quantas vezes eu fiz coisas que não necessitei?
Pardonne-moi si un jour je t'ai fait pleurerPerdoa se um dia eu te fiz chorar
Je me souviens de toi allongée sur mon litMe lembro de você deitada na minha cama
Tu te souviens de moi, tu adores ma renomméeVocê lembra de mim, adora a minha fama
Je me souviens de toi disant que tu m'aimesMe lembro de você dizendo que me ama
Tu te souviens de moi, tu râles sur mes erreursVocê lembra de mim, dos meus erros reclama
Que chaque mot, mon Dieu, chaque gesteQue cada palavra, meu Deus, cada gesto
Certaines attitudes ont changé mes penséesAlgumas atitudes fizeram mudar meus pensamentos
Chaque mélodie, je t'ai écrit plusieurs versCada melodia, te fiz vários versos
Et la vie d'artiste, pour un couple, ça ne marche pasE a vida de artista pra namoro não dá certo
Je vais te laisser, ma belle, va de l'avantVou te deixar, gata, vai no seu progresso
Parce que ta routine ne colle pas avec le maigrePorque sua rotina não combina com o magrelo
Je viens d'un quartier et elle vient d'un bon milieuEu sou de quebrada e ela vem de berço
Si je dis que je t'aime, tu ne peux pas me prendre au sérieuxSe falo que te amo, não tem como me levar a sério
Loin de toi, bien sûr que mon cœur souffreLonge de você, claro que dói o meu coração
Et je t'ai vue de loin, j'ai failli pleurerE eu te vi de longe, quase comecei a chorar
Après avoir réalisé que la relation était finieDepois que percebi que acabou a relação
Ma seule option était d'essayer de te provoquerMinha única opção era tentar te provocar
J'ai posté une photo même avec plein de fillesPostei foto mesmo com um monte de vadia
Deux bateaux à Angra et elle à mes côtésDuas lanchas em Angra e ela do lado da minha
Je me demande : Pourquoi ça, ma fille ?Tô me perguntando: Pra que isso, minha menina?
Tous les bons moments qu'on a eus venaient du cœurQue todos os momentos bons que tivemos foram de coração
Peau échange d'énergiePele troca de energia
Peau échange d'énergiePele troca de energia
Tous les bons moments qu'on a eus venaient du cœurQue todos os momentos bons que tivemos foram de coração
Toutes les photos sur Insta méritaient mes clicsTodas as fotos do Insta mereceram meus cliques
La plupart, j'ai remarqué que tu portais du VersaceA maioria eu percebi que tava de Versace
En cadeau, tiens, une paire de sandales GucciDe presente, toma aqui uma sandália da Gucci
Pour que le pas de ma belle soit plus douxPra passada da minha gata ficar mais suave
Que chaque mot, mon Dieu, chaque gesteQue cada palavra, meu Deus, cada gesto
Certaines attitudes ont changé mes penséesAlgumas atitudes fizeram mudar meus pensamentos
Chaque mélodie, je t'ai écrit plusieurs versCada melodia, te fiz vários versos
Et la vie d'artiste, pour un couple, ça ne marche pas !E a vida de artista pra namoro não dá certo!
Je vais te laisser, ma belle, va de l'avantVou te deixar, gata, vai no seu progresso
Parce que ta routine ne colle pas avec le maigrePorque sua rotina não combina com o magrelo
Je viens d'un quartier et elle vient d'un bon milieuEu sou de quebrada e ela vem de berço
Si je dis que je t'aime, tu ne peux pas me prendre au sérieuxSe falo que te amo, não tem como me levar a sério
Que chaque mot, mon Dieu, chaque gesteQue cada palavra, meu Deus, cada gesto
Certaines attitudes ont changé mes penséesAlgumas atitudes fizeram mudar meus pensamentos
Chaque mélodie, je t'ai écrit plusieurs versCada melodia, te fiz vários versos
Et la vie d'artiste, pour un couple, ça ne marche pas !E a vida de artista pra namoro não dá certo!
Je vais te laisser, ma belle, va de l'avantVou te deixar, gata, vai no seu progresso
Parce que ta routine ne colle pas avec le maigrePorque sua rotina não combina com o magrelo
Je viens d'un quartier et elle vient d'un bon milieuEu sou de quebrada e ela vem de berço
Si je dis que je t'aime, tu ne peux pas me prendre au sérieuxSe falo que te amo, não tem como me levar a sério
OhOh
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
J'ai fait comme tu voulaisEu fiz do jeito que você queria
Tu n'es plus la maîtresse de ma vieNão é mais dona da minha vida
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?
Pourquoi ça, ma fille ?Pra que isso, minha menina?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kevin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: