Traducción generada automáticamente

Veracruz
MC Kevin
Veracruz
Veracruz
From Vera Cruz, I passed byDe Vera Cruz, eu passei
She went out of controlEla ficou descontrolada
And I asked for that other, more naughtyE pedi aquela outra mais safada
And I with a face like I don't want anythingE eu com cara tipo de quem não quer nada
But who sees the face, doesn't see the heartMas quem vê cara, não vê coração
Between four walls, in the darknessEntre quatro paredes, pela escuridão
Fell for the charm and tasted my intentionCaiu na lábia e provou minha intenção
I haven't forgotten you since childhoodNão te esqueci e desde o tempo de criança
I was nothing in childhoodNão era nada na infância
I'm sure that today the snore is the hopeTenho certeza que hoje o ronco é a esperança
From 66 to reach your biggest goalsDa 66 alcançar os teus maior objetivos
In the backseat, a girl or your friendNa garupa, uma mina ou teu amigo
All in designer clothes, that's the boy's outfitTodo de grife, é o traje desse menino
With the blue skyCom o céu azul
The destination was a place called IlhabelaO destino foi uma tal de Ilhabela
Just by seeing it, all the women are beautifulSó de avistar, todas as mulheres são belas
Told them that I am the beastDisse pra elas que eu sou a fera
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
From Vera Cruz, I passed byDe Vera Cruz, eu passei
She went out of controlEla ficou descontrolada
And I asked for that other, more naughtyE pedi aquela outra mais safada
And I with a face like I don't want anythingE eu com cara tipo de quem não quer nada
But who sees the face, doesn't see the heartMas quem vê cara, não vê coração
Between four walls, in the darknessEntre quatro paredes, pela escuridão
Fell for the charm and tasted my intentionCaiu na lábia e provou minha intenção
I haven't forgotten you since childhoodNão te esqueci e desde o tempo de criança
I was nothing in childhoodNão era nada na infância
I'm sure that today the snore is the hopeTenho certeza que hoje o ronco é a esperança
From 66 to reach your biggest goalsDa 66 alcançar os teus maior objetivos
In the backseat, a girl or your friendNa garupa, uma mina ou teu amigo
All in designer clothes, that's the boy's outfitTodo de grife, é o traje desse menino
With the blue skyCom o céu azul
The destination was a place called IlhabelaO destino foi uma tal de Ilhabela
Just by seeing it, all the women are beautifulSó de avistar, todas as mulheres são belas
Told them that I am the beastDisse pra elas que eu sou a fera
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela
I think that's where Cinderella's castle isAcho que é lá o castelo da Cinderela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Kevin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: