Traducción generada automáticamente

Ahab
MC Lars
Ahab
Ahab
Llámame Ahab, ¿qué pasa, monomaníacoCall me Ahab, what, monomaniac
Obsesionado con el éxito a diferencia de Steve WozniakObsessed with success unlike Steve Wozniak
En la búsqueda de este mamífero que una vez me quitó la piernaOn the hunt for this mammal that once took my leg
Con mi tripulación desgastada y mi hombre QueequegWith my warn down crew and my man Queequeg
'¡Nunca lo encontrarás!' Es una gran ballena cachalote"You're never going to find him!" He's a big sperm whale
'¡El océano es enorme!' ¡Cállate, estamos zarpando!"The ocean is enormous!" Shut up, we're setting sail
Esta cicatriz que ves que recorre mi rostroThis scar that you see that runs down my face
Ha marcado mi alma e inspirado esta persecuciónHas scarred my soul and inspired this chase
La enfermedad mental me tiene en fugaMental sickness has got me on the run
¡A toda velocidad! Esto es diversión americanaFull speed ahead! This is American fun
Hay sabiduría que es pesar, así que bienvenido a mi vidaThere is wisdom that is woe, so welcome to my life
Estaba bien hasta que Moby me marcó como un cuchilloIt was fine until Moby scarred me like a knife
Hacia ti navego, tú ballena invencibleTowards thee I sail, thou unconquering whale
Para clavar mi lanza en tu cola blancaTo stab my spear into your white tail
El primero en detenerlo obtiene este doblón de oroThe first one to stop him gets this gold doubloon
¡Ahora discúlpame mientras voy a ser melancólico en mi habitación!Now excuse me while I go be melancholy in my room!
[ESTRIBILLO][CHORUS]
(Tengo un sentimiento muy bajo a mi alrededor)(Got a low low feeling around me)
¡Mal viaje gracias a Moby Dick!Bad trip thanks to Moby Dick!
(Y un sentimiento helado por dentro)(And a stone cold feeling inside)
Pata de palo, ballena cachalote, mandíbula, ¿qué!Peg leg, sperm whale, jaw bone, what!
(Y simplemente no puedo dejar de enloquecer mi mente)(And I just can't stop messing my mind up)
Ballena choca tan rápidoWhale crash so fast
(O perder mi tiempo)(Or wasting my time)
¡Oh no, oh no!Oh no, oh no!
¡El barco tiene un agujero, tapémoslo, tapémoslo!The ship's got a hole, plug it up, plug it up!
'Nunca vamos a encontrar a esta ballena blanca,"We're never going to find this white whale,
¿Verdad, capitán?'Are we captain?"
Hey Ismael... ¿puedo llamarte molesto?Hey Ishmael... can I call you annoying?
Crecido Beluga en el profundo mar azulGrown up Beluga in the deep blue sea
Nada tan rápido y nada tan libreSwims so fast and swims so free
Con el cielo arriba, Moby Dick estresándomeWith the heaven above, Moby Dick stressing me
Y esta tripulación loca y empapada abajoAnd this crazy drenched crew below
Llámalo orgullo idiota, o llámame EdipoCall it idiot pride, or call me Oedipus
Mi principal defecto trágico: '¿Pero qué pasa con nosotros?'My main tragic flaw: "But what about us?"
Es tu batalla también, tripulación, hombre vs. bestiaIt's your battle too, crew, man vs. beast
Al menos ten respeto mientras navegamos al sur y al esteAt least have respect as we sail south and east
Y al norte y al oeste, mira, estoy haciendo lo mejor que puedoAnd north and west, look I'm doing my best
Mientras la lluvia sigue cayendoWhile the rain keeps pouring
estamos exhaustos y estresadoswe're exhausted and stressed
Pip enloqueció cuando casi se ahoga,Pip went insane when he almost drowned,
Tan profundo cuando grita como un pequeño payaso marineroSo profound when he shrieks like a little sailor clown
Barcos aleatorios nos advirtieron de nuestro destinoRandom ships we met warned us of our doom
Dijeron que nuestro barco sería nuestra tumbaThey said our boat would be our tomb
Cerca de la Fosa de las Marianas, profunda y oceánicaNear the Mariana Trench, deep and oceanic
Avistamos a Moby Dick tan blanca y titánicaWe spotted Moby Dick so white and titanic
[REPETIR ESTRIBILLO][REPEAT CHORUS]
Dije, '¡Me quitaste la pierna, y por eso debes morir!'I said, "You took my leg, and for that you must die!"
Lancé mi lanza e impacté a Moby en el ojoI threw my spear and hit Moby in the eye
Cargó contra el barco, comenzó a hundirseHe charged the boat, it began to sink
Dije, '¿Qué tal eso? ¡La arrogancia realmente apesta!'I said, "How about that? Hubris really stinks!"
No pensé que terminaría asíI didn't think that it would end like this
El orgullo se encontró con el destino, este capitán fue despreciadoPride met fate, this captain got dissed
Que sea una lección, la venganza nunca es dulceLet it be a lesson, revenge is never sweet
¡Así que golpeo mi pata de palo con este ritmo de Supergrass!So I stomp my peg to this Supergrass beat!
[REPETIR ESTRIBILLO][REPEAT CHORUS]
(Tengo un sentimiento muy bajo a mi alrededor)(Got a low low feeling around me)
¡Eso es, gracias a Moby Dick!That's it, thanks to Moby Dick!
(Y un sentimiento helado por dentro)(And a stone cold feeling inside)
Pata de palo, ballena cachalote, mandíbula, ¿qué!Peg leg, sperm whale, jaw bone, what!
(Y simplemente no puedo dejar de enloquecer mi mente)(And I just can't stop messing my mind up)
Ballena choca tan rápidoWhale crash so fast
(O perder mi tiempo)(Or wasting my time)
¡Oh no, oh no!Oh no, oh no!
¡El barco tiene un agujero, tapémoslo, tapémoslo!The ship's got a hole, plug it up, plug it up!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Lars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: