Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95

(Rock) The Bells

MC Lars

Letra

Rockeando las campanas

(Rock) The Bells

Poe escribió este poema sobre las campanas de la iglesia de la Universidad de Fordham, que sonaban justo al lado de donde vivía en el Bronx en 1845.Poe wrote this poem about the church bells of fordham university, which rang right next to when he lived in the bronx in 1845.
Ciento veinticuatro años después, el hip-hop nació a tres millas de este mismo lugar.One hundred and 24 years later, hip-hop was born three miles away from this very same spot.
Este poema tiene hermosas cadencias y ritmos, solo escucha.This poem has beautiful cadences and rhythms, just listen.

Escucha los trineos con las campanas - ¡campanas de plata!Hear the sledges with the bells - silver bells!
¡Qué mundo de alegría su melodía presagia!What a world of merriment their melody foretells!
¡Cómo tintinean, tintinean, tintinean, en el aire helado de la noche!How they tinkle, tinkle, tinkle, in the icy air of night!
Con las estrellas que esparcen con un deleite cristalino;With the stars that oversprinkle with a crystalline delight;

Marcando el tiempo, tiempo, tiempo, en una especie de rima rúnica,Keeping time, time, time, in a sort of runic rhyme,
Al tintineo resonando muy finoTo the tintinnabulation resonating very fine
Del tintineo y tintineo de las suaves campanas de bodaFrom the jingling and tinkling of the mellow wedding bells
¡Campanas doradas! ¡Qué mundo de felicidad sabemos que deben anunciar!Golden bells! What a world of happiness we know they must fortell!

A través del aire cálido de la noche cómo hacen sonar su deleite -Through the balmy air of night how they ring out their delight! -
Desde las notas fundidas - doradas, y todas en sintonía, bien apretadoFrom the molten - golden notes, and all in tune, hella tight
Mientras una melodía líquida flota, en la luna desde celdas sonoras,While a liquid ditty floats, on the moon from sounding cells,
¡Qué torrente de eufonía voluminosamente brota!What a gush of euphony voluminously wells!

¡Cómo crece! ¡Cómo se posa en el futuro! - cómo cuentaHow it swells! How it dwells on the future! - how it tells
Al balanceo y al repique del éxtasis que impulsaTo the swinging and the ringing of the rapture that impels
De las campanas, campanas, campanas - revisa las campanas, campanas, campanas,Of the bells, bells, bells - check the bells, bells, bells,
Ve a dormir al ritmo y al tintineo de las campanasGo to sleep to the rhyming and the chiming of the bells

Rockeando las campanasRock the bells

Escucha las fuertes campanas de alarma - ¡campanas de bronce!Hear the loud alarum bells - brazen bells!
¡Qué relato de terror, ahora, su turbulencia cuenta!What a tale of terror, now, their turbulency tells!
En el oído asustado de la noche cómo gritan su espanto!In the startled ear of night how they scream out their affright!
Demasiado horrorizados para hablar, solo gritan y enciendenToo horrified to speak, only shriek, and ignite

En un clamoroso llamado a la misericordia del fuego,In a clamorous appealing to the mercy of the fire,
Una loca protesta con el fuego sordo y frenético,A mad expostulation with the deaf and frantic fire,
Saltando más alto, más alto, más alto, con un profundo deseo desesperado,Leaping higher, higher, higher, with a deep desperate desire,
Y un esfuerzo resuelto que acentúa la piraAnd a resolute endeavor that accentuates the pyre

Ahora - ahora sentarse, o nunca, al lado de la luna.Now - now to sit, or never, by the side of the moon.
¡Oh, las campanas, campanas, campanas! Saben que el terror se acerca prontoOh, the bells, bells, bells! Know that terror's coming soon
Cómo suenan, y rugen! ¡Qué horror derramanHow they clang, and they roar! What a horror they outpour
En el seno del aire, con la eternidad guardadaOn the bosom of the air, with eternity in store

Cómo el peligro sube y baja con el retumbar, y el tintineo,How the danger ebbs and flows with the twanging, and the clanging,
Sin embargo, el oído distingue, en el tintineo, y el alboroto,Yet the ear distinctly tells, in the jangling, and the wrangling,
Cómo el peligro se hunde y se eleva, en la ira de las campanas -How the danger sinks and swells, in the anger of the bells -
De las campanas - de las campanas, campanas, campanas, campanas, campanasOf the bells - of the bells, bells, bells, bells, bells, bells
Ve a dormir al clamor y al tintineo de las campanas!Go to sleep to the clamor and the clanging of the bells!

Escucha el repicar de las campanas - ¡campanas de hierro!Hear the tolling of the bells - iron bells!
¡Qué mundo de pensamientos solemnes su monodia obliga!What a world of solemn thought their monody compels!
En el silencio de la noche, cómo temblamos de espantoIn the silence of the night, how we shiver with affright
¡Ante la melancólica amenaza de su tono! ExcitaAt the melancholy menace of their tone! It excites

Todo solo escúchalo flotar como el óxido dentro de nuestras gargantas, es un gemidoAll alone hear it float like the rust within our throats, it's a groan
Y la gente - ah, la gente - en el campanario, todos solos,And the people - ah, the people - in the steeple, all alone,
Y quienes, repicando, repicando, repicando, en ese tono amortiguado,And who, tolling, tolling, tolling, in that muffled monotone,
Sienten una gloria en rodar así sobre el corazón humano una piedra -Feel a glory in so rolling on the human heart a stone -

No son ni hombre ni mujer - ni bestia ni humanoThey are neither man nor woman - neither brute nor human
Son demonios y su rey bien rueda y gobiernaThey are ghouls and their king well he rolls and he rules
Un himno de las campanas mientras su alegre pecho se hinchaA paean from the bells as his merry bosom swells
¡Con el himno de las campanas! Mientras baila, y grita; (orinando)With the paean of the bells! As he dances, and he yells; (peein')

Marcando el tiempo, tiempo, tiempo, en una especie de rima rúnica,Keeping time, time, time, in a sort of runic rhyme,
Al himno de las campanas: - al latido de las campanas -To the paean of the bells: - to the throbbing of the bells -
Marcando el tiempo, tiempo, tiempo, mientras repica, repica, repica,Keeping time, time, time, as he knells, knells, knells,
Ve a dormir al gemido y al gruñido de las campanas.Go to sleep to the moaning and the groaning of the bells.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Lars y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección