
Karma (part. N.I.N.A.)
MC Luanna
Karma (feat. N.I.N.A.)
Karma (part. N.I.N.A.)
Today I present the shallowest loyaltyHoje apresento a lealdade mais rasa
Look snake, God didn't give you wingsOlha cobra, Deus não te deu asa
Because by crawling you made it worsePorque rastejando você fez pior
And look, I'm the one who gave you ground for thisE olha só, eu que te dei chão pra isso
The courage you had with me was incredibleIncrível a coragem cê teve comigo
I know you don't choose to feelEu sei que não escolhe sentir
Punishment for a whore is eye candy for me, loveCastigo pra puta pra mim é colírio, amor
You decided to live thisVocê decidiu viver isso
Calm down, all this because I did your husband tonight?Calma, tudo isso porque essa noite eu fiz teu marido?
While you said you didn't want toEnquanto cê falava que não queria
He's stringing you along and fucking meEle te enrolando e fudendo comigo
And is it my fault that he got lost?E eu lá tenho culpa dele dar perdido?
If I fed him he wouldn't hunt meSe alimentasse ele não me caçava
Now he chokes on his own poisonAgora se engasga no próprio veneno
Did you discover that a snake can grow wings, love?Descobriu que cobra pode ganhar asa, amor?
I don't know if he is lostNão sei se perdido é ele
You who have no characterVocê que não tem caráter
Want a lover's medal?Quer medalha de amante
For that, go up on stagePra isso sobe no palco
Whoever finds it beautiful, applaudsQuem achar bonito, aplaude
Since you want incentiveJá que você quer incentivo
Change the nickname: Braba and strongTroca o vulgo: Braba e forte
For: Husband's lunch boxPra: Marmita de marido
Loyal to me and faithful to those I love, daughterLeal a mim e fiel a quem amo, filha
If you want love, ask your motherQuer amor, pede pra mãe
You've been telling me that you were my friendCê vem me falando que era minha amiga
But he sees my defeat and pops a champagneMas vê minha derrota e estoura um champagne
If I'm a lunchbox, he eats and repeatsSe eu sou marmita, ele come e repete
I don't know in what world you are cursedNão sei em que mundo você é maldita
Better change your nickname to fuckMelhor mudar o seu vulgo pra fudida
I think it fits your lifestyle, cuckoldAcho que casa com seu estilo de vida, corna
If you think it's cool, then it's all goodSe acha daora, então tá tudo certo
I'd rather not be a cum dumpPrefiro não ser depósito de porra
When he gets tired, you'll agree with meQuando ele cansar, cê vai me dar razão
And regret being so crazyE se arrepender de ter sido tão louca
And another thing, since you want to bang your headE outra, já que quer bater cabeça
Tell me how many more he has on the streetConta mais quantas que ele tem na rua
While you're defending yourself, fuckerEnquanto cê tá defendendo fudido
Those who look from the outside call you stupidQuem olha de fora te chama de burra
Not that I thought I was the only oneNão que eu pensasse que eu era a única
When I get tired he'll go to your skirtQuando eu cansar ele vai pra tua saia
I'm not proud of being called a whoreNão tenho orgulho do vulgo de puta
But I won't take any nonsense homeMas não vou levar desaforo pra casa
In your opinion, I might even be stupidNa sua visão eu até posso ser burra
But you can't chase a rooster at homeMas galo de casa não se corre atrás
While he was with several people on the streetEnquanto ele tava com vários na rua
I was naked in another back seatEu tava pelada em outro banco de trás
Learn from me how to be a raised snakeAprende comigo a ser cobra criada
Your friend talk is already outdatedSeu papo de amiga já tá ultrapassado
With men we do the same as floor clothsCom homem nós faz igual pano de chão
Tap on it until it turns into a ragSapateia em cima até virar trapo
And before you come askingE antes que você venha perguntar
If hurting another woman is not a problemSe machucar outra mulher não é problema
I eat, licking my lips and the plateEu como, lambendo os beiços e o prato
Because when it was my turn, no one felt sorry, manPorque na minha vez nenhuma sentiu pena, pô
Worse still, I'm not even walking there anymorePior que eu não tô nem andando mais pra lá
It's the men from there who are coming here nowÉ os macho de lá que tá vindo pra cá agora
Did you understand?Entendeu?
Then the girl wants to stay, what, pretending to try to find outAí as mina quer ficar, o quê, fazendo fake pra tentar descobrir
Where is your man?Aonde o teu macho tá
It's with me, damn itTá comigo, caralho
If he's a married man, no one told meSe for homem casado, ninguém me avisou
When it was my turn, nobody told meNa minha vez ninguém me avisou
I hope this story doesn't repeat itselfEspero que essa história não se repita
And you learn to be a damnE você aprenda a ser uma maldita
Take care, friendSe cuida, amiga
Oh, shitAi, que ódio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Luanna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: