Traducción generada automáticamente

Microlabial (part. Ryan SP, Boladin 211, Kadu, Negão Original, Jean e Kanhoto)
MC LUUKY
Microlabial (feat. Ryan SP, Boladin 211, Kadu, Negão Original, Jean, and Kanhoto)
Microlabial (part. Ryan SP, Boladin 211, Kadu, Negão Original, Jean e Kanhoto)
I've been traveling for a few daysVirado de uns dias viajando
Full of tramps, hoodlums messing aroundCheio de vagabunda, maloqueiro chaviando
With a car that haunts the streetsCom carro que assombra as ruas
Without compassion, they will collect moneySem compaixão, elas vai colar dinheiro
I made it rain, ice so they would end upEu fiz de chuva, Ice pra elas se acabar
Leave the tip for the whores, Micro LipoDeixa a gorjeta pras puta, Lipo micro labial
The cat is living and trying to sit on the dickA gata vivendo faz por onde pra sentar no pau
If she's in mine, I eat it and everything is normalSe ela tá na minha, eu como mesmo e tá tudo normal
Poses on the rocket without a helmet on the radial, on the radialPosa no foguete sem capacete pela radial, pela radial
Micro lip lipo, the hottie is doing everything she can to sit on the dickLipo micro labial, a gata vivendo faz por onde pra sentar no pau
If she's in mine, I eat it and everything is normalSe ela tá na minha, eu como mesmo e tá tudo normal
Poses on the rocket without a helmet on the radial, on the radialPosa no foguete sem capacete pela radial, pela radial
Emptying the bottles, filling the mind with breezeEsvaziando as garrafas, enchendo a mente de brisa
Turning the nights until the break of dayVirando as madrugadas até o nascer do dia
Colored water, whiskey drinkÁgua colorida, whisky bebida
It quenches the thirst of the bandits, and her mouth salivatesMata a sede das bandidas, e a boca dela saliva
Joy is living while being able to smileAlegria é viver podendo sorrir
That's why I like to celebratePor isso eu gosto de comemorar
I don't know how long I'll be hereNão sei até quando estarei aqui
Time doesn't speak, time to endO tempo não fala, hora de acabar
Tell me who doesn't want to be happy? Who doesn't want to strive?Me diz quem não quer ser feliz? Quem não quer forgar?
From Lala, from Louis V, from Evoque or from VelarDe Lala, de Louis V, de Evoque ou de Velar
And whoever has the notes, they want to sit downE quem tá com as nota, elas quer sentar
My Marola tram, on the hill, on the trackMeu bonde Marola, no morro, na pista
Of real and dollar, high levelDe real e dólar, alto patamar
Wisdom will be your greatest wealthVai ter de maior riqueza a sabedoria
Go with the villain teamVai de peita de time vilão
Respect the team, know that we are artistsRespeita o time, sabe que nós é artista
We sing what we live, my life is a movieNós canta o que vive, minha vida é um filme
Get out of the glove compartment or ice the good oneDesentoca do porta-luva ou ice do bom
We are a showcase, flames that chargeNós é vitrine, chamas que cobra
You know it's the sharkCê sabe que é o tubarão
VIP Reservation, only those in the CaribbeanReserva VIP, só as que tão no Caribe
In the same measure, body and imported from abroadNa mesma medida, de corpo e importada da gringa
They are training every dayElas tão treinando todo dia
Just to leave the world in fiberSó pra deixar o mundo em fibra
She wants to sit for my gangEla quer sentar pra minha quadrilha
Drop a candy, you get in the moodDropa um doce, cê entra no clima
She enjoys and wants mischiefEla goza e quer patifaria
Go crazy, crazy for candyFica louca, louca de balinha
She puts it under her tongueEla bota embaixo da língua
We spend 10k just on booze10k nois gasta só de pinga
There are flights every dayTem revoada todo dia
Used to this lifeAcostumado com essa vida
Markin!Markin!
Luuky with three models, in a red AudiLuuky com três modelos, num Audi vermelho
Maned Wolf ZooZoológico de Lobo-Guará
Boladin, salsa maker, partner at BradescoBoladin, salseiro, sócio do Bradesco
Send a pix to sponsorManda pix pra patrocinar
This one will only be missing KaduNessa só vai faltar o Kadu
Call to see if it stretchesLiga pra ver se ele estica
That Kanhoto is coming from the southQue o Kanhoto tá vindo da sul
With over eighty girlCom mais de oitenta rapariga
While the Itarrega animalEnquanto o bicho de Itarrega
For everyone at the party, shake itPra todas da festa rebola
Come down with the big flagDesce com o bandeirão
The Joker hits the nail on the headOs coringa acerta o ponto na cartola
That's what the black guy saidAssim dizia o mano negão
It's the cream, the juice scaresÉ a nata, o suco assusta
Go playboy, go to the corner of the streetVai playboy, vai cá pro canto da rua
And the youngest from the favela arrivingE os menor da favela chegando
With the new bringingCom as nova trazendo
Micro lip lipo, the hottie is doing everything she can to sit on the dickLipo micro labial, a gata vivendo faz por onde pra sentar no pau
If she's in mine, I eat it and everything is normalSe ela tá na minha, eu como mesmo e tá tudo normal
Poses on the rocket without a helmet on the radial, on the radialPosa no foguete sem capacete pela radial, pela radial
Going down the hill at a thousand miles an hourDescendo a mil na ladeira
The smallest one a lot of bullshitO menor muita treta
Only cream and ripple smoke in the southSó fuma da creme e marola no sul
No mess hereSem perreco aqui
That I told the fat guyQue eu falei pro gordinho
That I will break smoothly and firmlyQue eu vou de quebra suave firmão
Imbibe in the beakImbico nos bico
That is hiddenQue fica enrustido
No sympathy to stick with meSem simpatia pra colar comigo
Without wanting toSem querer pá
But it can't be pastedMas não dá pra colar
That the favela is crazyQue a favela tá louca
I'm crazy in the spinEu tô louco no giro
RespectRespeita
What is the sound of a villain?Que é som de vilão
It's the D and you sharkÉ os D e tu tubarão
Understand that the kid is goodEntenda que os moleque é bom
And accept that it is better managementE aceita que é melhor gestão
I saw that a packageVi que um pacote
Full of notesLotado de nota
I liked it that wayCurti daquele jeitão
That we likeQue nós gosta
I saw that a placeVi que um lugar
That there is no such thing as a jerkQue não tenha zé porva
I'm going to the playgroundVou parquinho
That the chubby guy threw to the eye nowQue o gordinho lançou pra zoio agora
badass fuckFoda maloca
It's just that I'm a foot in the doorÉ que eu sou pé na porta
And if I came up with bullshit, I'm screwedE se vim de lorota tá fudido
Damn, I'm out of patienceFoda que eu ando sem paciência
Fuck whoever takes it from meFoda pra quem tira comigo
badass fuckFoda maloca
It's just that I'm a foot in the doorÉ que eu sou pé na porta
And if I came up with bullshit, I'm screwedE se vim de lorota tá fudido
Damn, I'm out of patienceFoda que eu ando sem paciência
Fuck for whoFoda pra quem
It's playing on your screen nowTá passando agora na sua tela
It's the gang of the smallest psychoÉ a gang dos menor psico
Listen and get the visionEscuta ae pega a visão
It's playing on your screen nowTá passando agora na sua tela
It's the D's together with the chubby oneÉ os D junto com o gordinho
Listen, it's better managementEscuta que é melhor gestão
It's playing on your screen nowTá passando agora na sua tela
It's the gang of the smallest psychoÉ a gang dos menor psico
Listen and get the visionEscuta ae pega a visão
It's playing on your screen nowTá passando agora na sua tela
It's the D's together with the chubby oneÉ os D junto com o gordinho
Listen, it's better managementEscuta que é melhor gestão
Of the hard chestsDos peitão durão
Get in the carEntra no carrão
Want to smoke a joint?Quer fumar um beck
Don't let go of the canNão solta a latinha
It has no heartNão tem coração
Just want funSó quer diversão
Want to record the ass?Quer gravar o bundão
And post on instaE postar no insta
Who just did something crazy to HollyQue acabou de fazer uma loucura na holly
She doesn't sleepEla não dorme
Pull the friend's tramPuxa o bonde das amiga
It's just that the mustacheÉ que os bigode
From a quotaDe uma cota
It's not poorNão tá pobre
It burst in the northEstourou no norte
It's with the brothersTá com os mano
What a jerkQue desbica
Tell meFala pra mim
Who doesn't want to have this life?Quem é que não quer ter essa vida
Artist's lifeVida de artista
Spinning top with the banditsPião com as bandida
Embixa in the CaribbeanEmbixa no Caribe
With some crazy peopleCom umas louca
From the northDa norte
NorthNorte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC LUUKY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: