Traducción generada automáticamente

Druglord Superstar
Mc Lyte
Superestrella del Narcotráfico
Druglord Superstar
Tengo un nuevo trabajo, aquí vienes otra vez, chicoGot a new gig, here you come again kid
Recién salido de la cárcel, ya cumpliste tu condenaFresh out the dog, done did your bid
Pero no puedes quedarte aquí másBut you can't stay here no more
No en esta casaNot in this crib
No con la forma asquerosa en que solías vivirNot with the foul way that you used to live
Recuerdo que hacías largos viajes el primero de mesI remember you would take long trips on the first of the month
Sin importar un carajo lo que yo quisieraNot giving a fuck about what I want
Oye Lyte, que le den a ese cabrón, fuma estoHey Lyte, fuck that nigga, smoke this shit
Cuenta hasta diez, todo bienCount to ten, it's all good
El día que te fuiste gasté un montón de dinero tratando de arreglar las cosasThe day that you left I spent mad dough trying to get shit fixed
Por tu maldito deseo de muerteCause of your fucking death wish
Cristales rotos por todas partes, porque un hijo de puta como tú simplemente no le importabaBroken glass everywhere, cause a motherfucka like you just didn't care
Me dispararon, tuve que comprar un nuevo cuerpo para mi Benz, por tus amigos locosGot my shit shot up, had to buy a new body for my Benz, cause of your wild ass friends
Hace años cuando empezaste en la escena, yendo y viniendo contrabandeando cosas del CaribeYears ago when you started on the scene, back and forth smuggling shit from Caribbean
Eras tú y tu amigo Dunn, haciendo esos viajes suicidasIt was you and your boy Dunn, making them suicide runs
Pero todo era diversión hasta que Dunn intentó quedarse con la mitad de tu parteBut it was all in fun till Dunn tried to run with half of your cut
Ahora tu jefe te mira y dice: ¿Qué demonios pasa?Now your boss is looking at you saying What the fuck is up?
¿Qué pasa? Pero tú dices: Que se joda, podrías empezar tu propio negocio y las cosasWhat's up? But you say: Fuck him, you could start your own ring and things
Además, tienes a mucha gente trabajandoBesides you get a lot of peeps to swing
Ahora tienes ocho hombres trabajando 7 días a la semanaNow you got eight men working 7 days a week
2 son los mensajeros, 5 en la calle2 be the runners, 5 on the street
1 es el compañero, la mano derecha, ya sabes, el que va de copiloto pensando que es el hombre1 be the side kick, the right hand, you know the one that ride shotgun thinking he the man
Matarían por estar donde tú estás, oh, sí! La superestrella del narcotráficoThey'd kill to be where you are, oh, yeah! The druglord superstar
A veces tienes que dar un poco para recibir un pocoSometimes you gotta give a little to get a little
(Y otras veces me quedo atrapado en el medio)(And other times I get stuck in the middle)
Estoy harto, no puedo soportarlo másI'm fed up I can't take it no more
(Veo que estoy disparando al próximo cabrón que golpea mi puerta)(See I'm bustin' on the next nigga knockin' in my door)
Tienes una nueva casa, nueva camioneta, nuevo autoYou got a new crib, new truck, new car
Tratando de encajar, haciendo fiestas para esos grandes raperosTrying to fit in, throwing parties for them big type rap stars
Pero al otro lado de la ciudad, las cosas se están calentando, tu hombre fue disparadoBut on the other side of town, shit is getting hot, your man got shot
Y volaron tu punto de venta, en la 125 y St. Nick, las cosas se están poniendo difícilesAnd they blew up your tree spot, on 125th and St, Nick, shit is getting thick
Tu amigo fue atrapado en St. Martin con un ladrillo, ahora está en el exilioYour boy got caught in St, Martin with a brick, now he's exile
Te quedaste con 6 cabrones y 3 de esos cabrones no son más que unos tontosYou down to 6 motherfuckas and 3 of them motherfuckas is nothing but suckas
Tengo a los federales en mi puerta queriendo saber si conozco a un negroI got feds at my door wanna know do I know a black
Ahora nunca te he llamado nada así, estoy hartoNow I ain't never called ya no shit like that, I'm fed up
No puedo soportarlo más, ves que estoy disparando al próximo cabrón que golpea mi puertaI can't take it no more, you see I'm blazing at the next nigga knocking at my door
Escuché que estás en la fuga ahora, D está en la penitenciaríaI heard you're on the run now, D is in the penile
Te delató y dio el qué, cuándo y cómoRatted your ass out and gave that what, when and how
Todos matarían por estar donde tú estás, la superestrella del narcotráficoThey'd all kill to be where you are, the druglord superstar
Encontraron a un chico en la arena, era Poppi, tu hombre, con los ojos sacados y negro grabado en su manoThey found a boy in the sand, it was Poppi your man with his eyes dug out and black engraved in his hand
Se dice que eres el cabrón en el negocioWord around is you're the ass in the biz
Para dejar que maten a tus hombres, debes ser blandoTo let 'em kill your men off you must be soft
Escuché que dispararon a tu auto y saquearon tu loftHeard they shot up your car and ransacked your loft
Ahora necesitas una escapatoria, un lugar para esconderte, porque tu hombre te delató por dentroNow you need a get away a place to hide, cause your man done snitched on the inside
Estabas en fuga como un esclavo en aquellos días, debiste estar cabeceando cuandoYou was on the run like a slave aback in the days, you must have been nodding when
DijeronThey said
El crimen no pagaCrime don't pay
Tengo un nuevo trabajo, aquí vienes otra vez, chico, recién salido de la cárcelI got a new gig, here you come again kid, fresh out the dog
Ya cumpliste tu condena, pero no puedes quedarte aquí más, no en esta casaDone did your bid but you can't stay here no more, not in this crib
No con la forma asquerosa en que eliges vivirNot with the foul way that you choose to live
Hijo de puta, - sabes quéMotherfucka, - you know what
Solo, solo lleva tus cosas, ¿sí? ¡Solo llévatelas!Just, just take your shit all right! Just take it!
Porque estoy harto de esta mierda, no puedo soportarlo más'Cause I'm sick of this shit, I can't take it no more
Solo llévatelas, no sé quién demonios te creesJust take it, I don't know who the fuck you think you are
Pensando que puedes volver aquí e intentar entrar en mi vida, - como si te necesitaraThinking you could just come back here and try to enter my life, - like I need you
No, estoy cansado de ti, hijo de putaI don't, I'm thru with you motherfucka
¡Solo sal! Me hiciste pasar por demasiado dolorJust get out! You put me thru too much heartache
Demasiadas cosasToo much shit
Tuve que soportar, no puedo hacerlo másI had to go thru, I can't do it no more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Lyte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: