Traducción generada automáticamente

Carro de Ladrão (part. MC IG, MC PH, MC B.O, MC Capelinha e MC Leh)
MC Magal
Thief's Car (feat. MC IG, MC PH, MC B.O, MC Capelinha and MC Leh)
Carro de Ladrão (part. MC IG, MC PH, MC B.O, MC Capelinha e MC Leh)
Spinning in the favelaDe pião na favela
Big key, big throatMó chave, mó goela
In her memoryEm memória dela
Fire in the balloonFogo no balão
Many will sayMuitos vão dizer
Thief's carCarro de ladrão
I want to hear sayEu quero ouvir dizer
Thief's carCarro de ladrão
Sealed carCarro lacrado
And the cops all get indignantE os bico fica tudo indignado
I throw the documents in their face, I'm framedJogo o doc na cara, tô enquadrado
All dressed up, trying to oppress meTodo fardado, tentando me oprimir
Ask what I do, I answer: I'm an MCPergunta o corre, respondo: Sou MC
And that ride there, where did you buy it?E essa nave aí, onde cê comprou?
How much did you pay? How much did you earn?Quanto pagou? Quanto cê ganhou?
It's not convenient for you, police, how we got hereNão te convém, polícia, como nóis chegou
If I sing funk, I sing funk for loveSe eu canto funk, canto funk por amor
22 chrome rims, my funde just wants to shine22 aro cromado, meu funde só quer brilhar
My goleta is adapted if you want to accelerateMeu goleta é adaptado se quiser acelerar
My car is slammed, I threw air suspensionO meu carro tá socado, joguei suspensão a ar
I'm on the track with my hair all messed up, I want to see you catch meTô na pista descabelado, quero ver cês me pegar
Stretched out, I passed stretching the cableEsticado, passei esticando o cabo
Downpipe making noiseDownpipe barulhando
This is a thug's carIsso é carro de malandro
This is a thug's carIsso é carro de malandro
Chipped, I passed stretching the cableChipado, passei esticando o cabo
Downpipe making noiseDownpipe barulhando
That's a thug's carQue isso é carro de malandro
That's a thug's car, oh, ohQue isso é carro de malandro, oh, oh
That's a thug's car, oh, ohQue isso é carro de malandro, oh, oh
I want to see you catch me, deceiving the radarQuero ver pegar, ludibriando os radar
Deceiving the radar, I want to see you catch meLudibriando os radar, quero ver me pegar
That's a thug's car, ohQue isso é carro de malandro, oh
That's a thug's carQue isso é carro de malandro
Fill up the big cups, while the rides heat upAbastece os copão, enquanto as nave aquece
The sound of the big wall, B.O. makes everything shakeO som do paredão, B.O. tudo estremece
The wheels of the Golf are Orbital GSAs roda do Golfão é Orbital GS
TR on the back, beige leather seatsTR no encosto, banco couro bege
I'm at peace with life, today is Friday, spinning dayTô de bem com a vida, hoje é sexta, dia de pião
São Paulo is a jungle and the leather is eatingSão Paulo é selva e o couro tá comendo
I'm creating the rules of the thief's manualEu vou criando as normas do manual de ladrão
And those who copy, it means they're learningE os que copiam, é sinal que tá aprendendo
I use the mirror only to adjust the chainUso o espelho somente pra ajustar o cordão
Luizeira already left the thin mustacheO Luizeira já deixou o bigode fino
Leather jacket, following the Golf's scriptJaco de couro, seguindo o roteiro do Golfão
They comment: Look at the kid's styleElas comentam: Olha o naipe do menino
That shoutout to Maurício, heading to Barra FundaAquele salve no Maurício, partiu Barra Funda
My fragrance is the only mysteryMinha fragrância é o único mistério
I can distinguish who is progress and who is a bumSei distinguir quem é progresso e quem é vagabunda
But I still don't want a serious relationshipMas continuo não querendo caso sério
A sign that I'm at the party is smoke in the VIP areaSinal que tô no baile é fumaça no camarote
The attendants don't leave us aloneAs atendente da gente não sai de cima
I only want an autograph if it's from Snoop DoggSó quero autógrafo se for do Snoop Dogg
And if it rains, we made the weather changeE se chover, nóis que fez mudar o clima
Today I woke up on the right foot, I'll do it rightHoje eu acordei com o pé direito, vou fazer bem feito
Even if it bothers the criticsMesmo que incomode os criticante
21 rims, giant rearAro 21, popô gigante
Inside the Beetle we're a gangDentro do fusquinha nóis é bandi
Tell me what are the chances, huh baby?Me diz qual a chance, né bebê?
Dad knows you like the big bucksO pai sabe que você se amarra nos malote
Fine pickpocketing, see if you canPicadilha fina, vê se pode
Fine mustache, I'm wearing LacosteBigodin finin, vou de Lacoste
Come see the final, residence of the crazyBrota pra vê a final, residência dos loucos
Want to experience with the black at the top, in the GolfQuer vivência com os preto no topo, de Golfão
In the garage there are other thief's carsNa garagem tem outros carro de ladrão
It's just victoriousÉ só vitorioso
After all, residence of the crazyAfinal, residência dos loucos
Want to experience with the black at the top, in the GolfQuer vivência com os preto no topo, de Golfão
In the garage there are other thief's carsNa garagem tem outros carro de ladrão
And when I pass by in a PassatE quando eu passar de Passat
I know she won't resistEu sei que ela não vai resistir
She'll see the chains, they'll openVai ver os cordão, vai se abrir
I see the reaction in my ruby lensVejo a reação na minha lente rubi
Jump inside the ride and let's go for a spinSe joga dentro da naveira e vamo pro pião
All chrome wheels, lowered to the ground, uhRoda toda cromada, rebaixado até o chão, uh
I became the center of attentionVirei centro de atenção
Listening to Sabotage with the girl taking a dragOuvindo Sabotage com a paty dando um tragão
It's already a comment, ohJá virou comentário, oh
Are these kids criminals?Será que esses muleque é bandido?
What do they do in life? I don't knowO quê eles faz da vida? Eu não sei
I want to be a millionaireQuero ser milionário
Life is so good, if I could I'd replay it in the endA vida é tão gostosa, se eu pudesse no final teria replay
Ah, come take a thief's rideAhn, vem dar rolê de ladrão
Voyage, Golf Sapão, ahVoyage, Golf Sapão, ahn
We're so cool, very receptiveNóis é mó dahora, bem receptivo
We just don't accept such nonsenseSó não aceitamos tais vacilação
Ah, come take a thief's rideAhn, vem dar rolê de ladrão
Come take a thief's ride, yaVem dar rolê de ladrão, ya
Come take a ride, come, come, come, come, you can comeVem dar rolê, vem, vem, vem, vem, pode vim
Spinning in the favelaDe pião na favela
Big key, big throatMó chave, mó goela
In her memoryEm memória dela
Fire in the balloonFogo no balão
Many will sayMuitos vão dizer
Thief's carCarro de ladrão
I want to hear sayEu quero ouvir dizer
Thief's carCarro de ladrão
I pull the thief's car, put the horse on the trackPuxo o carro de ladrão, boto o cavalo na pista
I leave the window sealed, because the black ride is eerieDeixo o vidro lacradão, que a naveira preta é sombria
I pass by, the baby whistlesEu passo, a bebê assobia
No clothes on the ceiling, she was going upSem roupa no teto, subia
Escape in the fog, we disappearedFuga nos coisa, no nevoeiro nóis sumia
She likes the fog and assumed for the familyEla gosta dos revoeiro e pra família assumia
That she stuck with the HQ of the tough guysQue colou no QG dos cabuloso
And didn't feel like going back homeE não sentiu vontade de voltar pra casa
It's just nervous bikes, just nervous carsÉ só moto nervosa, só carro nervoso
Spaceship and some NASA rocketsNave espacial e uns foguete da NASA
Spaceship and some NASA rocketsNave espacial e uns foguete da NASA
Spaceship and some NASA rocketsNave espacial e uns foguete da NASA
And it's just vroom vroom, watch outE é só vrau vrum, vai vendo
The Twister's wheel spinning in the windA roda da Twistera rodopiando no vento
A criminal's car is a German PassatCaranga de bandido é Passat alemão
Chevette with nitro, yellow StiloChevette com nitro, Stilo amarelão
And it's just vroom vroom, watch outE é só vrau vrum, vai vendo
The Twister's wheel spinning in the windA roda da Twistera rodopiando no vento
A criminal's car is a German PassatCaranga de bandido é Passat alemão
Chevette with nitro, yellow StiloChevette com nitro, Stilo amarelão
My lowered black Golf, I turned up the soundMeu Golf preto rebaixado, eu aumentei o som
Sealed the windows, opened the roof for the climate to flowLacrei os vidro, abri o teto pro clima fluir
Smoke rises as I tear up the Fernão trackFumaça sobe, enquanto eu rasgo as pista da Fernão
They nicknamed my rocket: Thief's carApelidaram meu foguete: Carro de ladrão
It's that with me I'm taking the turbochargedÉ que comigo eu tô levando as turbinada
Those same pink stripes, but for us they come for freeAquelas memo faixa pink, mas pra nóis vem de graça
And to gain space with me, she's dancingE pra ganhar espaço comigo, ela vem fazendo a dança
I'm eating one a day, Monday, Tuesday and WednesdayEu tô comendo uma por dia, segunda, terça e quarta
Today is a day to toast victory, call Bruna and LarissaHoje é dia de brindar a vitória, chama a Bruna e a Larissa
And don't forget Vitória who is Bruninha's friendE não esquece da Vitória que é amiga da Bruninha
And bring the beach friends and if they're from Ilha BelaE traz as amiga da praia e se elas são de Ilha Bela
Tell her, her party is up hereAvisa ela, a festa dela é aqui em cima
Stay in complete tranquility, today the boss sponsors youFica na plena tranquilidade, hoje o chefe te patrocina
And I'll pick you up in a Passat, raise the cretina's voucherE eu vou te buscar de Passat, sobe o voucher das cretina
For them to be more relaxed, make them get into the moodPra elas ficar mais tranquila, faz elas entrar no clima
And start dancing naked here for the kidsE começa a dançar pelada aqui pros cria
My thief's carO meu carro de ladrão
It's becoming a hauntingTá virando assombração
For the dirty cops who don't like itPros bico sujo que não gosta
They twist their faces when I pass byEntorta a cara quando eu passo
Torment of the slackersTormento dos vacilão
From the whore I became a passionDas puta virei paixão
Disguised hair, aligned cigaretteCabelinho disfarçado, cavanha alinhado
In my square GolfNo meu Gol quadrado
Spinning in the favelaDe pião na favela
Big key, big throatMó chave, mó goela
In her memoryEm memória dela
Fire in the balloonFogo no balão
Many will sayMuitos vão dizer
Thief's carCarro de ladrão
I want to hear sayEu quero ouvir dizer
Thief's carCarro de ladrão
Spinning in the favelaDe pião na favela
Big key, big throatMó chave, mó goela
In her memoryEm memória dela
Fire in the balloonFogo no balão
Many will sayMuitos vão dizer
Thief's carCarro de ladrão
I want to hear sayEu quero ouvir dizer
Thief's carCarro de ladrão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Magal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: