Traducción generada automáticamente
Viagem
MC Marechal
Viaje
Viagem
Muchas personas a veces
Muitas pessoas às vezes
Te sientes atrapado en un lugar, ¿verdad hermano?
Se sentem presa num lugar, né, irmão?
La comunidad a veces arresta
A comunidade às vezes prendem
mentalidad de la gente
A mentalidade das pessoas
No podemos dejarnos arrestar
A gente não pode se deixa prender
Hay que saber educarse para llegar más lejos
Tem que saber se instruir pra ir além
Dicen los que nunca se han metido en viajar, vayan
Diz quem nunca entrou na de viajar, vai
Para salir, no ver a nadie
De partir, ver ninguém
Sentir el tiempo lentamente en BR de más de 100
Sentir o tempo devagar nas BR a mais de 100
No es huir, no es pecho
Não é fugir, não é peitar
¿Desaparecí? No mires
Eu sumi? Não, veja bem
Ser de aquí no significa ser rehén
Ser daqui não significa ser refém
Ya hemos trabajado en el Sol del Sahara
Nós já trabalhamo a vera sobre o Sol do Saara
Me tomó un rato abrir la ventana y sentir el viento en mi cara
Demorô de abrir a janela e sentir o vento na cara
Acelera, deja tu mente en Itacoatiara
Acelera, deixa a mente em Itacoatiara
Hace que tu corazón de espinas se convierta en un corazón de Guevara
Faz seu coração de espinho virar um coração Guevara
porque en la calle
Porque na rua
Nadie más se encuentra, se topa
Ninguém mais se encontra, se esbarra
Ya nadie se mira
Ninguém mais se olha, se encara
Nadie más se ama, se atan
Ninguém mais se ama, se amarra
Para ser feliz
Pra ser feliz
Nadie más se tira, se agarra
Ninguém mais se joga, se agarra
En este mundo de Samsara yendo y viniendo
Nesse mundão de vai e vem Samsara
La visión de lo que significa llevarse bien no es tan clara
Visão sobre o que é se dar bem não é tão clara
Los valores se han revertido, los pequeños ya dicen
Os valores se inverteram, os menorzinho já fala:
¡Allá! ¡Me voy a tomar mi tiempo porque el dinero no para!
Aí! Vou fazer meu tempo porque dinheiro não para!
Es una locura ver que el tiempo ya no tiene tanto valor
É louco vê que tempo já não tem tanto valor
La vida me enseñó que él
A vida me ensinou que ele
eso construye el amor
Que constrói o amor
El dinero va y viene
Dinheiro vai e vem
Ven a ver lo que dejó
Vem ver o que ele deixou
Desesperación en nuestros hermanos, sentir que no sé ni dónde estoy
Desespero nos irmão, sensação de nem sei onde eu tô
Tu eres lo que eres
Tu é o que é
¿O simplemente lo que intentas ser?
Ou só o que cê tenta ser?
Eres lo que son
Tu é o que é eles são
¿O nunca has podido entender?
Ou nunca conseguiu entender?
Eres lo que quieren
Tu é o que eles querem
Eres lo que ellos eligen
Tu é o que eles escolhem
¿Eres involuntario?
Tu é sem querer?
Y no tiene sentido buscar respuestas si no tienes las razones
E não adianta buscar resposta se tu não tem os porquê
Oye, esta mierda es el cementerio al aire libre
Aê, essa porra é o cemitério ao relento
Hay varios muertos vivientes caminando sin sentir
São vários morto-vivo caminhando sem sentimento
La charla del futuro en la plaza quedó en el tiempo
Os papo de futuro na praça ficou no tempo
Y de un viejo amigo, dice
E dos amigo antigo, diz
¿Cuántos siguen viviendo el momento?
Quantos ainda vive o momento?
¿Puedes contar con los dedos?
Tu conta nos dedo?
Hazlo diferente, negro
Faz diferente, neguinho
Nos dice miedo, en nuestra mirada, en nuestra falta de coraje
Conta nos medo, nos olhos, na falta de coragem
contar los océanos
Conta os oceanos
¿Y cuántos de los nuestros todavía mueren al margen?
E quantos dos nossos ainda morre à margem
Lamentablemente la calle sigue así
Infelizmente a rua ainda é assim
Me voy, digo dice: ¿Te vas, neguim?
Eu passo longe, nego diz: Tá indo aonde, neguim?
Sinceramente, ¿yo?
Sinceramente, eu?
Solo sigo el ritmo
Só tô indo junto com a batida
El destino es incierto, compañero
Destino é incerto, parceiro
Mi rap es igual a la vida
Meu rap é igual à vida
Mis raps son mi vida, negro
Meus rap são minha vida, neguim
En los shows les transmito el sentimiento que tienen
Nos shows eu passo o sentimento que eles têm
Y lo hace brotar en la mente de los amigos
E faz brotar na mente dos amigo
Esta es mi vida también
Essa é minha vida também
En la mente de aquellos que nunca han visto
Na mente de quem nunca viu
¿Qué es eso, tío? ¿Quién es este chico?
Que isso, tio? Esse cara é quem?
Pregunta lo mejor que hayas oído
Pergunta aos melhor que tu ouviu
Sobre las influencias de las que vienes
Sobre as influências de onde vem
Por respeto y bofetadas por cada línea
Pelo respeito e pelos tapa na cara pra cada linha
Y por el amor de Dios
E pelo foda-se
No me entrego a la discográfica, monté la mía propia
Pra gravadora eu não me rendo, eu monto a minha
Invierto en rap de mensajes con cultura, carajo
Invisto em rap de mensagem com cultura, porra
Y al mismo tiempo ejecuto la calculadora
E, ao mesmo tempo, faço funcionar as calculadora
¿Si lo hago por dinero?
Se eu faço por dinheiro?
¡A veces sí, Dom!
Às vezes, sim, dom!
Oscuro que no puedo prescindir
Dim que eu não posso dispensar
Para seguir haciendo el sonido
Pra continuar fazendo o som
Que yo quiero
Que eu quero
Eso me hace sentir más vivo
Que faz eu me sentir mais vivo
Bueno ya me sentí libre
Pois, eu já me senti livre
Y hoy quiero sentirme libre
E hoje eu quero é sentir que eu livro
Sin querer ser el mejor
Sem querer ser o melhor
Lejos de estas conversaciones de vanidad
Longe desses papos de vaidade
¿Quieres ser el mejor?
Quer ser o melhor?
¡Será lo mejor para tu comunidad!
Vai ser o melhor pra tua comunidade!
¿Una canción a la semana?
Um som por semana?
¡No soy ese tipo de MC!
Não sou esse tipo de MC!
hago un sonido al año
Eu faço um som por ano
¡Y no pasas una semana sin escuchar!
E tu não fica uma semana sem ouvir!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Marechal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: