Traducción generada automáticamente

Griot
MC Marechal
Griot
Griot
My rap is my life, manMeus rap são minha vida neguin
In the show, I convey the feeling they haveNo show eu passo o sentimento que eles tem
Sprouts in the minds of friends, it's my life tooBrota na mente dos amigo é minha vida também
In the minds of those who have never seen, who is this guy, uncle?Na mente de quem nunca viu, que isso tio, esse cara é quem?
Ask the best you've heard about the influences, where they come fromPergunta aos melhor que tu ouviu sobre as influências de onde vêm
Respect is for the slaps in the face for each lineRespeito é pelos tapa na cara pra cada linha
And fuck the record labels, I don't yield and I build my ownE foda-se pras gravadora, não rendo e monto a minha
I invest in rap with a message and culture damn itInvisto em rap de mensagem com cultura porra
And at the same time, I make the calculators workE ao mesmo tempo faço funcionar as calculadora
If I do it for money, sometimes yes, DomSe eu faço por dinheiro, às vezes sim Dom
Money that I can't do without to keep making musicDin que eu não posso dispensar pra continuar fazendo som
What do I want? What makes me feel more aliveO que eu quero? o que faz eu me sentir mais vivo
Because I've felt free, today I want to feel like I'm a bookPois eu já me senti livre, hoje eu quero é sentir que eu livro
Without wanting to be the best, far from vanity talksSem querer ser o melhor, longe dos papo de vaidade
Want to be the best, be the best for your communityQuer ser o melhor vai ser o melhor pra tua comunidade
One song a week? I'm not that kind of MCUm som por semana? não sou esse tipo de MC
I make one song a year and you don't go a week without hearingEu faço um som por ano e tu não fica uma semana sem ouvir
Messenger yes sirMensageiro sim Senhor
Thug gets emotionalVagabundo se emociona
Because he feels the spirit of the ancestors, Griot!Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
I came to prove that the culture hasn't endedEu vim pra provar que a cultura não acabou
I'm a messenger yes sirSou mensageiro sim senhor
Thug gets emotionalVagabundo se emociona
Because he feels the spirit of the ancestors, Griot!Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
(Griot Message)(Mensagem Griot)
I am the army of oneEu sou o exército de um só
Without faction, I just do my ownSem facção, só faço a minha
In VK (Vila Kennedy) Joaquim Oliveira, Santa MataNa VK (Vila Kennedy) Joaquim Oliveira, Santa Mata
or Rocinhaou Rocinha
If you stop to ask, by residentSe parar pra perguntar, por morador, moradora
You'll see that I went out of loveVai ver que eu fui por amor
The message is still lasting damn itA mensagem ainda é duradora porra
At the bar, with the guysNo botequin, com a rapazeada
I arrive in flip-flops, some guys don't careChego de chinelin, alguns neguin da nada
Just me and my CDs, the coolest beatSó eu e os meus cdzin, batida mais bolada
That me and my brother Luizin produced overnight, YeahQue eu e meu irmão Luizin produzimos de madrugada, Aí
I string together the galloping rhyme, double cadenceEmendo a rima galopada cadência dobrada
That the guys who turned out of nowhere have already turned here to go crazy with the flipQue os cara virada do nada já viram pra cá pra pirar na flipada
Kicking that stops the hood, those who were outside already come to take a lookKickada que para a quebrada, quem tava ali fora já vem dar uma olhada
Those who were leaving already stop and notice they were fooledQuem tava indo embora já para e repara ficaram de bob
They came up with a quick move, laughing, juggling to the rhythmBolaram no pique jogada de rir, malabares embala a levada
I'm like the velin of the embolada, the cool tambourine gives me guidanceSou tipo velin da embolada, pandeiro bolado me da coordenada
Word glued, a dedicated sound to all the younger ones already focusedPalavra colada que som dedicado pra todos menor já com a mente focada
Aware that every stop I talk about releases the unmanipulated truthLigado que cada parada que eu falo libera a verdade desmanipulada
I'm already in this old school rap and I learned that the important thing is the message passed onJa to nessa porra de rap da antiga e aprendi que o importante é mensagem passada
And I don't rhyme anything that isn't from the heartE não rimo nada, que não seja de coração
The guys say, son of a bitch he has ten lungsOs cara fala, filho da puta ele tem dez pulmão
And I drop these types of flows, sometimes just to get attentionE eu largo esses tipo de flow, às vezes só pra chamar a atenção
And I say that flow is nothing if it doesn't have any information, right?E falo que flow não é porra nenhuma se não tem nada de informação né não?
Messenger yes sirMensageiro sim senhor
Thug gets emotionalVagabundo se emociona
Because he feels the spirit of the ancestors, Griot!Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
I came to prove that the culture hasn't endedEu vim pra provar que a cultura não acabou
(Griot Message)(Mensagem Griot)
And they say I'm crazy, I still believe in movementE eles dizem que eu sou louco, ainda acredito em movimento
More than recording, I want to sow something of value for timeMais que gravar, quero semear algo de valor pro tempo
But the track is São Tomé Marecha, the track is the exampleMas a pista é São Tomé Marecha, a pista é que é exemplo
The battles talked shit, I made the one of knowledgeAs batalhas falavam merda, eu fiz a do conhecimento
Spokesperson for those who work, Malcolm X us for usPorta voz de quem trabalha, Malcolm X nós por nós da
in whatever way necessaryforma que for necessária
Soon book collections at events in various areasEm breve coleta de livros nos evento em várias áreas
Incentives to have more community librariesIncentivos pra ter mais bibliotecas comunitárias
After the libraries, an advanced study centerDepois das bibliotecas um centro de estudo avançado
Replacing outdated school methodsSubstituir as escolas, métodos atrasados
They prepare us to be slaves, don't encourage reasoningNos preparam pra ser escravos, não incentivam o raciocínio
They should show historical landmarks more similar to PlínioDeviam mostrar marcos da história mais parecidos com Plínio
They explain the dominance of those who make moneyExplicam o domínio de quem fabrica o dinheiro
Makes those who produce their dream and bribe their pillowFaz quem produz seu sonho e suborna seu travesseiro
Makes you believe that just surviving is coolFaz tu acreditar que só sobreviver já tá maneiro
The game is dirty, high school to be a garbage collectorO jogo é sujo, segundo grau pra ser lixeiro
Everyone is broke, I'm pissed offGeral ta sem dinheiro, eu to bolado
Let the time come back when MCs were more politicizedQue volte a época que os MC's eram mais politizados
And when a show with income for revolution is announcedE quando show com renda pra revolução for anunciado
This is a 10-minute talk, the tickets are sold outIsso é papo de 10 minutos os ingressos teja esgotados
Stadium packed, everyone showing who we areEstádio lotado geral mostrando o que somos
Survivors in hell, over 50 thousand brothersSobreviventes no inferno mais de 50 mil manos
Many of them barefoot, because we never dazzledMuitos deles descalços, pois jamais nos deslumbramos
We prefer to die like this, being owners of where we stepPreferimos morrer assim, sendo donos de onde pisamos
Jesus, John the Baptist, Thinker, Gogh, Brown, Rakim, GentilezaJesus, João Batista, Pensador, Gogh, Brown, Rakim, Gentileza
Gandhi, Mandela, Marley, Fela, Luther KingGandhi, Mandela, Marley, Fela, Luther King
To be one more, I'm on the track, philosophy One WayPra ser mais um to na pista, filosofia Um só Caminho
The ends justify themselves now because this shit has no endOs meios justificam-se agora porque essa porra não tem fim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Marechal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: