Traducción generada automáticamente

Chá de Vida (part. MC Hariel)
MC Marks
Thé de Vie (feat. MC Hariel)
Chá de Vida (part. MC Hariel)
Ah-ahAh-ah
C'est encore MarksÉ o Marks novamente
(C'est le DJ Perera, original)(É o DJ Perera, original)
C'est que la peur de la pauvreté me suit depuis longtempsÉ que a fobia de pobreza me persegue há tempos
J'ai peur de ne plus avoir le temps de gagnerEu tenho medo de não ter mais tempo pra vencer
Assez pour m'allonger sur un lit douilletSuficiente pra deitar numa cama macia
Douche chaude, roupiller dans le salon devant la téléChuveiro quente, cochilar na sala de TV
C'est que le système est corrompu, il inverse les rôlesÉ que o sistema é corrompido, inverte os lados
Quand ça arrange, on garde le pauvre isolé et encore plus pauvre ?Quanto convém manter o pobre mais pobre isolado?
Vivre à servir la bourgeoisie, l'esclave de l'ÉtatViver servindo à burguesia, ao escravo do estado
Qui lave le cerveau d'un autre favelado ?Que faz lavagem na mente de mais um favelado?
Qui rêve beaucoup, mais sait qu'au fondQue sonha muito, mas sabe que lá no fundo
La fin est triste, le frère Hari le disaitO fim é triste, já dizia o mano Hari
Sans vie tranquille, faut bosser deux fois plusSem vida mansa, tem que trabalhar dobrado
Chercher l'espoir pour se sentir motivéBuscar esperança pra se sentir motivado
Qui rêve beaucoup, mais sait qu'au fondQue sonha muito, mas sabe que lá no fundo
La fin est triste, le frère Hari le disaitO fim é triste, já dizia o mano Hari
Sans vie tranquille, faut bosser deux fois plusSem vida mansa, tem que trabalhar dobrado
Chercher l'espoir pour se sentir motivéBuscar esperança pra se sentir motivado
Le mieux, c'est de voler au-dessus des nuagesO melhor mesmo é voar por cima das nuvens
Et voir à quel point l'être humain est si petitE ver o quanto o ser humano é tão pequeno
Qui court en rond toute sa vieQue corre em círculos durante a vida toda
Pour finir par mourir de son propre poisonPra acabar morrendo do próprio veneno
Tant que l'argent vaut plus que dix mille corpsEnquanto a grana valer mais que dez mil corpo
Et la liberté ? Ils ont censuré mon talentE a liberdade? Censuraram o meu talento
Sa valeur résume combien on a dans les pochesO seu valor resume o quanto ter no bolso
Qui va pleurer ou sourire dans les temps à venir ?Quem vai chorar ou vai sorrir nos novos tempos
Qui sait, un jour je partirai d'iciQuem sabe um dia eu mude daqui
Même si je dois prendre un thé de vieNem que eu tiver que tomar um chá de vida
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
Qui sait, un jour je partirai d'iciQuem sabe um dia eu mude daqui
Même si je dois prendre un thé de vieNem que eu tiver que tomar um chá de vida
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
Un thé de vie (apprenant à me surpasser)Um chá de vida (aprendendo a me superar)
Thé de vie, un thé de vie (ouais, ouais)Chá de vida, um chá de vida (uoh, yeah)
Sans formalités, formules exactesSem formalidades, fórmulas exatas
Je préfère compter sur les œuvres du hasardPrefiro contar com as obras do acaso
Prenant en compte la pureté de l'âmeLevando em conta a pureza da alma
Pour ce qui vient, je suis déjà prêtPara o que vier, eu já tô preparado
Rimant, parfois un peu fauxRimando, às vezes meio desafinado
Personnalité pour ne pas me laisser emporterPersonalidade pra eu não ir de embalo
Chaque fois que la vie montre le chemin d'épinesSempre que a vida mostrar o caminho de espinho
Le jardinier montre les fleurs d'un champ de minesO jardineiro mostra as flores de um campo minado
De bombes atomiques, forces arméesDe bombas atômicas, forças armadas
Au tambour dans la ruelle, pleine de ballesAos tambor no beco, entupido de bala
La violence engendre encore plus de violenceViolência gera ela redobrada
Je ne vois que du sang dans mes quartiersEu só vejo sangue nas minhas quebradas
Ce n'est pas dans la favela qu'on fabrique la drogueNão é na favela que fabrica as droga
Ce n'est pas dans la favela qu'on produit les armesNão é na favela que produz as arma
Mais c'est dans la favela que le sang innocent couleMas é na favela que o sangue inocente jorra
Et la vie du pauvre s'écoule comme si de rien n'étaitE a vida do pobre escorre como fosse nada
Ce n'est pas dans la favela qu'on fabrique la drogueNão é na favela que fabrica as droga
Ce n'est pas dans la favela qu'on produit les armesNão é na favela que produz as arma
Mais c'est dans la favela que le sang innocent couleMas é na favela que o sangue inocente jorra
Et la vie du pauvre s'écouleE a vida do pobre escorre
Qui sait, un jour je partirai d'iciQuem sabe um dia eu mude daqui
Même si je dois prendre un thé de vieNem que eu tiver que tomar um chá de vida
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
Qui sait, un jour je partirai d'iciQuem sabe um dia eu mude daqui
Même si je dois prendre un thé de vieNem que eu tiver que tomar um chá de vida
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
(C'est Marks et Haridade, alors vas-y)(É o Marks e o Haridade, então vai)
Qui sait, un jour je partirai d'iciQuem sabe um dia eu mude daqui
Même si je dois prendre un thé de vieNem que eu tiver que tomar um chá de vida
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
Apprenant à me surpasserAprendendo a me superar
(C'est le DJ Perera, original)(É o DJ Perera, original)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Marks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: