Traducción generada automáticamente

Vermelho de Natureza
Mc Orelha
Red of Nature
Vermelho de Natureza
Since I was young, I learned to stick with the rightDesde menor aprendi, aprendi fechar com o certo
And never talk too much, just speak straightE nunca falar demais e só mandar o papo reto
Since I was young, I learned to conquer my freedomDesde menor aprendi a conquistar minha liberdade
And that the essence of life has always been humilityE que a essência da vida sempre foi a humildade
Pure and ideal command, Red of natureComando puro e ideal, Vermelho de natureza
I represent Niterói, I am MC OrelhaEu represento Niterói, eu sou MC Orelha
I'm with Coqueiro, Nova Brasília, Fazendinha, GrotaTô fechado com o Coqueiro, a Nova Brasília, Fazendinha, Grota
This is the gang of 50, wants to shoot at the goalEsse é o bonde do 50, quer rajada nos gol bola
Heavy in morals, you know how it isPesadão na moral, você sabe como tá
It's the Complex, the loyal gang to closeÉ o Complexo, oi bonde fiel de fechar
But if you run, the gang knocks down, if you stay, the gang chopsMas se correr o bonde derruba, se ficar o bonde picota
It's Coqueiro, Nova Brasília, Fazendinha, the gang of GrotaÉ o Coqueiro, a Nova Brasília, Fazendinha, o bonde da Grota
Heavy in morals, you know how it isPesadão na moral, você sabe como tá
It's the Complex, the loyal gang to closeÉ o Complexo, oi bonde fiel de fechar
But if you run, the gang knocks down, if you stay, the gang chopsMas se correr o bonde derruba, se ficar o bonde picota
It's Coqueiro, Nova Brasília, Fazendinha, the gang of GrotaÉ o Coqueiro, a Nova Brasília, Fazendinha, o bonde da Grota
Hello on the walkie-talkie frequency, the kids are activeOi na freqüência do walk-talk, os menor tão na atividade
Containing, jumping from slab to slabFazendo a contenção, pulando de laje em laje
The gang crosses the track with backpacks full of bombsO bonde atravessa a pista com as mochila cheio de bomba
Residents are already aware that it's the kids doing the roundsMorador já tá ciente que é os cria fazendo a ronda
The Complex is CV and the bullets start suddenlyO Complexo é CV e a bala come de repente
Surrender is bullshit, the gang unloads the clipArrego é o caralho, o bonde descarrega o pente
In every alley and lane, you'll find a lookoutEm cada beco e viela, tu vai encontrar um falcão
Roasting a joint, with a G3 rifle in handTorrando um baseado, de fuzil G3 na mão
Here only rebellious kids, all pissed off with lifeAqui só menor revoltado, tudo boladão com a vida
Snitches come head-on, oh when they see the gang tremblesVacilão bate de frente, oi quando vê o bonde trepida
No use snitching, thinking you'll get away with itNão adianta cagüetar, pensando que passa batido
Mess up here in Grota, 50 leaves you screwedVacilou aqui na Grota, 50 deixa fodido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Orelha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: