Traducción generada automáticamente

Tiger Triumph (part. MC Lemos)
MC Paulin da Capital
Tiger Triumph (feat. MC Lemos)
Tiger Triumph (part. MC Lemos)
It's that she always pierces the magnifying glassÉ que ela sempre fura a lupa
When our gang passes byQuando nosso bonde passa
Miliduke, Tiger TriumphMiliduke, Tiger Triumph
On the backseat that we fog upNa garupa que nós embaça
I'm keying in to breakEu tô chaviando de quebra
Lean on the bench, make smokeEncostar na banca, fazer fumaça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and come for freeElas avista e vêm de graça
We are the work and we don't trembleNós é o trampo e nós não treme
We show our face and we don't runNós bota a cara e nós não corre
Want to face off, Mister M?Quer bater de frente, Mister M?
Challenge to see if the firm is strongPeita pra ver se a firma é forte
Disbelieved in my talentDesacreditou do meu talento
Today you taste your own poisonHoje prova do seu veneno
Freaking out, you're biting yourselfSurtado, você tá se mordendo
Because you can't stand it even fuckingPorque não atura nem fodendo
Freaking out, you're biting yourselfSurtado, você tá se mordendo
Because you can't stand it even fuckingPorque não atura nem fodendo
It's that she always pierces the magnifying glassÉ que ela sempre fura a lupa
When our gang passes byQuando nosso bonde passa
Miliduke, Tiger TriumphMiliduke, Tiger Triumph
On the backseat that we fog upNa garupa que nós embaça
I'm keying in to breakEu tô chaviando de quebra
Lean on the bench, make smokeEncostar na banca, fazer fumaça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and come for freeElas avista e vêm de graça
It's that she always pierces the magnifying glassÉ que ela sempre fura a lupa
When our gang passes byQuando nosso bonde passa
Miliduke, Tiger TriumphMiliduke, Tiger Triumph
On the backseat that we fog upNa garupa que nós embaça
I'm keying in to breakEu tô chaviando de quebra
Lean on the bench, make smokeEncostar na banca, fazer fumaça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and already want it for freeElas avista e já quer graça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and already want it for freeElas avista e já quer de graça
(What's up, CK?) we are the boys of trouble(E aí, CK?) nós é os moleque do problema
(Another sound from the hood, right?) They spot us and already want it for free(Mais um som de maloka, certo?) Elas avista e já quer graça
We are the work and we don't trembleNós é o trampo e nós não treme
We show our face and we don't runNós bota a cara e nós não corre
Want to face off, Mister M?Quer bater de frente, Mister M?
Challenge to see if the firm is strongPeita pra ver se a firma é forte
Disbelieved in my talentDesacreditou do meu talento
Today you taste your own poisonHoje prova do seu veneno
Freaking out, you're biting yourselfSurtado, você tá se mordendo
Because you can't stand it even fuckingPorque não atura nem fodendo
Freaking out, you're biting yourselfSurtado, você tá se mordendo
Because you can't stand it even fuckingPorque não atura nem fodendo
It's that she always pierces the magnifying glassÉ que ela sempre fura a lupa
When our gang passes byQuando nosso bonde passa
Miliduke, Tiger TriumphMiliduke, Tiger Triumph
On the backseat that we fog upNa garupa que nós embaça
I'm keying in to breakEu tô chaviando de quebra
Lean on the bench, make smokeEncostar na banca, fazer fumaça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and already want it for freeElas já avista e já quer graça
It's that she always pierces the magnifying glassÉ que ela sempre fura a lupa
When our gang passes byQuando nosso bonde passa
Miliduke, Tiger TriumphMiliduke, Tiger Triumph
On the backseat that we fog upNa garupa que nós embaça
I'm keying in to breakEu tô chaviando de quebra
Lean on the bench, make smokeEncostar na banca, fazer fumaça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and come for freeElas avista e vêm de graça
We are the boys of troubleNós é os moleque do problema
They spot us and come for freeElas avista e vem de graça
(What's up, CK?) we are the boys of trouble(E aí, CK?) nós é os moleque do problema
(Another sound from the hood, right?) They spot us and come for free(Mais um som de maloka, certo?) Elas avista e vem de graça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Paulin da Capital y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: